Расскажем воинственному Бхимасене, Что в озере прячется царь от сражений, — И нас наградит он, являя величье… Что пользы в охотничьей нашей добыче, — А сколько пришлось одолеть нам препятствий!» Охотники, с давней мечтой о богатстве, К пандавам отправились, чтоб донесенье Доставить Юдхиштхире и Бхимасене…» Санджайя сказал: «О владыкой рожденный! Когда Критаварман, и славный сын Дроны, И Крипа ушли от царя, опечалясь, — На берег озерный пандавы примчались. Царю, потрясенному рати разгромом, Двайпа́яна-озеро сделалось домом. Юдхиштхира Кришне сказал: «Чародея Дуръйодхану видишь ли? Майей владея, Врагов не страшась, воду сделав покорной, Обрел он приют среди влаги озерной. Он с помощью майи достиг своей цели, Но, лживый, живым не уйдет он отселе. Сам Индра ему пусть подмогу окажет, А все-таки мертвым Дуръйодхана ляжет!» А Кришна: «О Бхаратов сын знаменитый, Обманную майю теперь устрани ты И, более сильною силой владея, Убей чародея, низвергни злодея!» Юдхиштхира с берега крикнул с насмешкой Дуръйодхане: «Встань, многомощный, не мешкай! Зачем свое войско до битвы позорной Довел ты? Зачем убежал и в озерной Воде, полон страха, обрел ты обитель? Вставай же и с нами сразись, о властитель!» Юдхиштхиры, братьев-пандавов обидна Насмешка была, стало больно и стыдно, О царь, твоему венценосному сыну, И, силою лжи погруженный в пучину, Он шумно и долго вздыхал то и дело, А влага над ним и под ним голубела. Но радже сражаться приказывал разум. Юдхиштхире царь не ответил отказом. Он крикнул, таясь под водой от погони: «Вас много, у вас колесницы и кони, Несчастный, могу ли я с вами сразиться? Где кони мои? Где моя колесница? Как в битву вступлю я, врагом окруженный, Друзей, и коней, и оружья лишенный? Один на один я убью полководца, — Один против многих не стану бороться!» Юдхиштхира: «Вижу, тобою усвоен Закон, по которому действует воин.