«Отличный вкус», - уверяли, лакомясь первыми возле бочки. Я не знала, куда и как это унести, пока женщина не дала мне кусок ядовито-зеленой бумаги, которую она нашла в сарае. Зелень линяет, но не должна быть ядовита, женщины говорили.
Гордо я заявилась с моей добычей около 22 часов у вдовы. Она покачала только головой, когда я выливала позеленевший клей из зеленой бумаги. Я черпала ложкой и совала в рот с кусками бумаги. Очень даже ничего – сладко на вкус. Только через некоторое время история со словарем и 'узелками' вдовы вспомнилась мне.
«Да, ничто», - отвечала она на мой вопрос. «Врач сказал, что у меня все было в порядке».
Я дальше расспрашивала, хотела знать, какое там на месте исследование.
- Были кроме меня еще 2 женщины, - сообщила вдова, - Врач был очень весел. Он посмотрел немного и сказал: «Зеленый свет, дорога свободна!» Вдова выдавила из себя: «Ну, вместе с ними и я».
Уже и официальное выражение нашлось между тем для всего предприятия осквернения: органы власти называют это 'принудительный увод'. Слово, которое возможно, появится при новом издании солдатских словарей.
Пятница, 25 мая 1945 года.
Снова встала рано, ясным утром иду на работу. Женщины прибывали со всех сторон. Сегодня принесли самые большие горшки с едой. У меня солдатская посуда уже висела на поясе. Мы выстроились, громко команда построиться сначала в три ряда, потом в четыре, подсчеты бесконечные, сортировка, регистрация. Наш житель Вены, который следил за нами, он был музыкантом, почти час разбирался со списками. Некоторые женщины опять повторяют. «Пора уже работать», я слышала, как одна говорит. «Здесь у нас есть, по крайней мере, еда».
Действительно этот рабочий день начиналась с наваристого супа из перловки. От железнодорожной насыпи мы прогуливались неторопливо затем к залам. Немецкие пленные, старики, надрывались на дамбе в самой скудной одежде, наверное, фольштурм. Охая, они таскали тяжелые ободья колес в вагоны. Они останавливались и смотрели на нас так внимательно. Я не поняла, почему. Другие женщины понимали и кидали украдкой куски хлеба мужчинам. Это запрещено. Но русские в это время смотрели в другую сторону. Мужчины были небриты и худы, имели жалкий собачий взгляд. Мне они не казались даже немцами. Они сравнялись с русскими пленными, что я видела убирающими обломки во время войны. Такая обратная логика убедительна.
Снова в зале. Мы таскали вдвоем и втроем громоздкие железные слитки, носили рамы, диски и жерди руками цепью к вагону. Русский появился в зале, осмотрел женский строй и вызвал трех человек. Я была третьей. Мы бежали рысью за ним внутрь. Куда? Одна из нас предположила: «Вероятно к на чистку картофеля?»
У них была уже дюжина женщин около железнодорожной насыпи, где стояли продумано украшенные занавесками русские жилые автоприцепы.
Нет, он привел нас к бараку, вдоль тусклого хода, ближе к все более ощутимому запаху грязи.. Он вел нас в каменное помещение. Были видны моющий котел, ванны, стиральные доски, ведра. Он указал на все это и сделал жест бельевой стирки.
Ну, пожалуйста. Только не здесь внутри в этом темном чулане! Вместе с моей случайной спутницей, малышкой с дерзкими глазами, я вытащила самую большую кадку наружу на свободное пространство перед дверью барака на что-то вроде веранды. Там мы чувствовали себя надежнее, и тут не так плохо пахло. Это устроило русского. Он принес нам 2 куска хозяйственного мыла и некоторое количество некогда белых халатов, рубашек и полотенец и приказал нам жестами постирать. Он говорил коротко и ясно, но все же, не недружелюбно, и, ни в коем случае не лапал нас, даже с глазами.
Моя коллега представляется как жительница Данцига и смешивает русские и польские фразы. Тем лучше! Про мой русский лучше не говорить. Я не могу бесконечно болтать как эта женщина с ними.
Долго они приближаются группами, ходят вокруг кадки и болтают о нас. Например, 2 спорили, сколько нам лет. Они дали мне после длинных рассуждений 24 года. Не плохо!
Часы медленно шли. Мы мылили, терли, таскали воду, теплую из войскового котла, холодную из гидранта в улице. Натерла пальцы, израненные грязной одеждой. Полотенца были в пятнах жира. Это были немецкие семейные полотенца с монограммой, добыча. Я чистила вещи щеткой для волос и очень намаялась с этим. Русские ходили вокруг нас и щипали, если ловили. Я взбрыкивала как лошадь и опрыскивала их моей мокрой щеткой, не говоря ни звука. Иногда появлялся наш заказчик и прогонял пристающих. Он принес нам стопку кальсон; у них нет кнопок, они завязываются маленькой ленточкой.
Между тем данцижка монотонно рассказывала мне, как несколько Иванов имели ее старую бабушку. Бабушка полячка спросила их, не стыдно ли им, что насилуют такую старую женщину. После чего она получала на немецком языке классический ответ: «Ты старая, значит не заразная».
Я уже думала, что я сломлюсь в мойной кадке, когда наш шеф появился и объявил обеденный перерыв. Он принес каждой из нас полные миски жирного супа, с кусками мяса, огурцами и лавровым листом и, к этому, жестяную тарелку с изобилием горохового пюре с выпущенным шпиком. Кажется, что наш шеф довольно хороший. Еда имела великолепный вкус. Я просто чувствовала, как новые силы наливают меня.
Мы мыли дальше, бесконечно. 2 часа пополудни, 3 часа, 4 часа, 5 часов, 6 часов. Мы беспрерывно мыли, беспрерывно находились под наблюдением. Мы мылили, выжимали, таскали воду. Ноги болели, давно уже руки были натерты. Русские вокруг полагали, что они причиняют нам с этой стиркой большую неприятность. Они терли себе злорадно руки: «Хи-хи, вы должны нас обстирывать, вот так!»
Данцижка только ухмылялась. Я вела себя как глухонемая, улыбалась в разные стороны и мыла, мыла. Парни удивлялись. Я слышал, как один говорил другому в стороне: «Они хорошо работают. И всегда весело».
Мы стирали последние полотенца до 18 часов, почистили наши мойные кадки и прошли к столовой, где нам дали кашу из овсяной муки грубого помола на всех. Затем, когда мы хотели идти домой с другими женщинами, погнали назад нас в ворота: «Работать!»
Женщины кричали, показывали на ворота, бунтовали. Но для побежденных не бывает 8 часового дня. Солдат толкал назад нас с поднятой винтовкой, кричал угрожающе: «Женщины! Работать!»
Это русское слово, которое выучил каждый.
Мы должны были опять грузить все в зале, опять железные детали. Безмолвно и тупо мы подавали друг другу диски и жерди. Ужасно больно хватать холодное железо размокшими руками.
Наконец, около 20 часов, наш смотритель сказал, что вагон полон. Да, он был переполнен, он прямо- таки стонал, когда локомотив тащил его из зала. Вероятно, это все идет до Москвы. Старый рабочий спрыгнул с движущегося поезда и предположил, что они должны были бы взять и его с грузом, потому что: «Что теперь нам тут еще делать?» И он указывал на опустошенный, освобожденный зал. А женщины думали: «Где будут наши мужчины работать теперь?»
Часом позже я был дома, смертельно усталая на этот раз, с ноющими руками, которыми сегодня даже неприятно писать. При этом я все еще немного пьяная от жирного, сытного обеда. Завтра будет продолжение стирки. Наш шеф уже сообщил нам об этом.
Суббота, 26 мая 1945 года.
Снова бесконечный подсчет скота на заводской территории, хотя наш житель Вены должен бы был уже научиться. День начинался снова с горячего супа из перловки. Довольные женщины считали там куски мяса. И я радуюсь, что у меня нет господина Паули рядом, который считает у меня куски во рту.
Напрасно я высматривала мою коллегу. Маленькая, дерзкая данцижка не появилась. Поэтому я убедила 2 других женщин, чтобы они присоединились, юная и сорокалетняя, оба приветливого вида, ко мне для