с утренней зарей уйдет и он. Все исчезнет: пробужденья стон и ночных фантазий сокровенье. Все уйдет, и все-таки права эта непонятная тревога… Тайна песни, чуткие слова, ритмы, различимые едва, жажда счастья — к вечности дорога. Все исчезнет. Но уйдет и боль жизни одинокой, несогретой, потому что люди мы с тобой, и тоска по вечности, любовь, не проходит на планете этой.

ПОМПЕЙО ДЕЛЬ ВАЛЬЕ[128]

Освобожденная песня

Перевод П. Грушко

Я мечтаю о песне со звучаньем набата, о песне свободной, как гражданская совесть солдата. Эта песня должна быть народной, ни на что не похожей, чтобы ее услышал народ — он замечательно слышит и верно поет. О песне мечтаю, которую защитят тридцать тысяч рабочих, огонь и бетон их прочных умелых рук, чтобы повсюду вокруг звучала она непрестанно на устах у народов различных стран, как буря Тихого океана, как взбунтовавшийся Атлантический океан. Мечтаю о лучшей из песен, водруженной в гуще событий, как знамя, чей цвет пунцов от крови кровопролитий, от красной крови борцов. Я хочу, чтоб слова этой песни звучали над просторами улиц и площадей, где бессмысленно умирают миллионы людей в рабском одиночестве и печали. О песне мечтаю, яркой, как солнечный день, слова которой рабов всколыхнут и укажут, откуда, падает тень и в чьих руках кнут. Чтобы люди закрыли дороги истерике, хлынувшей с севера мутной волной, чтоб закрыли живою стеной будущее индианки Америки, которая на карте лежит в океане подобно загнанной лани. Мечтаю о песне сильной, как шквал, если хотите — о песне-тайфуне, который, разбившись у мола, вносит на улицы города краснопенный вал и обрушивается, как молот, на бронированные авто, где, забившись в угол, дрожат, пистолеты сжимая, сеньора с лицами пугал. Мечтаю о песне, сколоченной грубо, о песне-стреле, выкованной из металла, о песне, способной увлечь всякого, о песне, которая, как народ, многолика, о песне-птице над морем бунтующих масс, чтоб ее повторяла Куба и слушала Гватемала, чтоб узнали ее в Никарагуа, чтобы пела ее Коста-Рика, а подпевал Гондурас. О смелой песне мечтаю, о песне, которая пуль не боится, о песне, похожей на море,
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату