Связные из космоса и шутники из ада
412
«Тамбуринщик»
413
Миватн — одно из самых больших и красивых озер в Исландии, находящееся на северо-востоке острова. До 2005 г. на берегах Миватн размещался кремниевый завод, добывавший сырье из грунта со дна озера, что неблаготворно сказывалось на экологии тех мест.
414
«One Step Beyond» — дебютный альбом британской ска-группы
415
Безумие. Шаг за пределы. И обратно. Понятно. Я вижу страну. Я из И-С-страны. Я вижу…
416
Подвижная кожа на черепе
417
«Умереть во имя.»
418
«Мой дорогой повелитель»
419
«Девочка, ты знаешь, это правда…»
420
Сестры матери
421
Английские «переводы» исландских топонимов, которые предлагает Хлин, построены либо на случайном звуковом подобии, либо на буквальном пословном переводе. На самом деле название «Кидафетль» означает «Козлиная гора», «Бёйла» — «выгнутая», «Мунадарнесс» — «Отрадный мыс», Крюмсхолар — «Холмы Сутулого». На достоверность из этого перечня претендует только перевод названия «Ингуннарстадир» — «хутор Ингунн».
422
Курящий(ся) котел
423
Одна из исландских радиостанций, в основном передающая популярную музыку.
424
«Свободен, как птица» из могилы
425
Биврёст — политический вуз Исландии, расположенный в Боргарфьорде, недалеко от места действия этого эпизода.