проливном дожде, а потом собравшиеся пели гимн Исландии и песню «В пустыне Спренгисанд» («Скачем, скачем по пескам…») на слова исландского поэта XIX в. Грима Томсена.

159

Рейкьявикский оборотень в Гардабайре (англ).

160

Аллюзия па реплику Снайфрид Исландссоль из романа Лакснееса «Исландский колокол» (1935): «Друг мой, зачем привел ты меня в сей ужасный дом?».

161

Прах ко праху; тж.: Пепел к пеплу (англ.).

162

Move — движение (англ.).

163

Из песни «Wonderwall» Райана Адамса, ставшей большим хитом 1995 г. в исполнении группы Oasis.

164

Чем заняться мертвецу в Денвере (название выпущенной в 1995 г. криминальной драмы Гарри Фледера, в ролях Энди Гарсиа, Кристофер Ллойд, Стив Бушеми). Чем заняться живому в Исландии (англ.).

165

«Буйно радостный» (англ.) — название песни Бьорк.

166

Сделано в Исландии, 100 % круто, стирать отдельно в теплой воде, сушить на пониженной передаче, не подвергать химчистке, не гладить (англ.).

167

Я в аду, и здесь «Пахнет „подростковым духом“» (англ.) обыгрываете я название песни К. Кобейна

168

Предложениях мира (англ.).

169

Никчемных, бесполезных (англ.).

170

Богом забытые (англ.).

171

Useless — бесполезный, waste of money — пустая трата денег (англ.).

172

Big time — звездный час (англ.).

173

На обложке «Роллинг Стоун» («Катящийся камень» — название рок-журнала) (англ.)  — название песни Шела Сильверстейна, исполненной группой Dr. Hock and the

Вы читаете 101 Рейкьявик
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату