Глава десятая
Полотенце уже давно промокло, но мы почти закончили, и не было смысла менять его на сухое. Робби мыл посуду, я вытирала, Маршал ее убирал, а мама ему помогала. На самом деле она надзирала, чтобы мы с Робби не устроили нашу печально знаменитую водяную войну. Я улыбнулась и передала Маршалу очередную тарелку. Густо пахло жареным мясом и сдобой — отличный спусковой механизм для воспоминаний о воскресных вечерах, когда приходил Робби. Мне было двенадцать, Робби — двадцать. И все это кончилось, когда умер папа.
Робби заметил во мне перемену настроения, сложил кулак, наполовину высунув его из-под воды, резко сжал — и пустил в меня дугу водяной струи.
— Перестань! — рявкнула я на него. Он повторил этот фокус, и я завизжала: — Мама!
— Робби! — Мама даже не обернулась, сервируя кофейный поднос.
— Да я ничего такого не делал!
Мама обернулась к нам, глаза у нее блестели.
— Тогда нельзя ли не делать ничего такого немного быстрее? — попросила он. — Вот никогда не понимала, почему у вас занимало столько времени прибраться на кухне. Давайте чуть повеселее, а то тут один только Маршал работает.
Она приветливо улыбнулась названному юноше, и он покраснел, а Робби добродушно буркнул:
— Подлиза!
Робби и Маршал отлично поладили, и оба весь вечер говорили об университетском спорте и о музыке. Маршал по возрасту ближе к Робби, чем ко мне, и приятно было видеть, что мой брат одобрил моего бойфренда. Не то чтобы Маршал был мой бойфренд, но, глядя на них двоих, я задумалась, будто увидев что-то такое, на что раньше даже не смотрела. Вроде бы такой должна быть нормальная семья, когда братья и сестры приводят в дом новых друзей, и те становятся частью некоего целого. Вливаются в семью.
Плохо было, что почти весь разговор за ужином вертелся вокруг Робби и Синди. Они явно относились друг к другу серьезно, и мама прямо на глазах становилась счастливее, потому что Робби собирается завести свою семью и включиться в «коловращение жизни». Я бросила мечты о белом штакетнике после гибели Кистена — новость, что мои дети будут демонами, стала последним гвоздем в крышку гроба, — но видеть, как Робби получает похвалу именно за то, что для себя я считаю социально безответственным, было неприятно. Братско-сестринское соперничество — мерзкая штука.
Но в присутствии Маршала я хотя бы могла притвориться. На маму и на Робби произвело впечатление, что он сумел продать бизнес настолько выгодно, чтобы пройти магистратуру, вообще не работая. Должность тренера по плаванию — это всего лишь способ снизить плату за обучение и заиметь деньги на случайные расходы. Я надеялась, что он уже выяснил насчет моего отклоненного чека, но, очевидно, не все работают в зимние каникулы.
Мама слегка стукнула Робби тыльной стороной ладони за «подлизу» и показала Маршалу, куда ставить бокалы. Потом стала выкладывать на блюдо остаток печенья, сделанного еще на солнцестояние. Круглые сахарные печенья сияли праздничной зеленью и золотом и были украшены рунами, приносящими удачу. Мама в любую работу душу вкладывает.
Как только она повернулась спиной, Робби сделал вид, что сейчас снова брызнет в меня водой. Я закрыла глаза, не став обращать на него внимания. Весь вечер я пыталась поймать его наедине, чтобы спросить про ту книгу, но вклиниться между Маршалом и мамой мне не светило. Придется просить помощи. Маршал по природе своей прямодушен, но далеко не дурак и соображает быстро.
Мама, счастливо напевая что-то себе под нос, вышла с тарелкой печенья. Включился проигрыватель в гостиной, и я поморщилась. Тридцать секунд у меня есть, не больше.
— Маршал, — начала я, умоляя его глазами и передавая ему тарелку. — Я должна тебя попросить об огромной услуге. Смысл расскажу потом, а сейчас — не мог бы ты занять мою маму минут на десять?
Робби остановился посреди работы и посмотрел на меня:
— Что случилось, светлячок?
Мама вернулась в кухню, и Робби, как в те времена, когда мы были хитрющими детьми, повернулся обратно к посуде, будто я ничего не говорила.
— Пожалуйста, — шепнула я Маршалу, когда он вернулся, поставив стопку тарелок. — Мне тут с Робби надо кое-что перетолковать.
Мама, не заметив ничего, возилась с кофеваркой, отодвигая меня и Робби, и казалась рядом с нами маленькой.
— Слушай, Маршал, — начал Робби, слегка подмигнув мне у мамы за спиной. — У тебя вид измотанный, как у дохлого карпа. Мы с Рэйчел как-нибудь здесь справимся. Не хочешь посидеть в гостиной, пока кофе сварится? Можешь альбомы посмотреть.
Мама просияла.
— Как хорошо ты придумал! Маршал, вы просто обязаны посмотреть фотографии наших последних летних каникул. Рэйчел было тогда двенадцать, и она только-только начала поправляться. — Мама взяла Маршала за локоть. — А Рэйчел принесет нам кофе, когда он будет готов. — Она улыбнулась мне: — А вы долго не возитесь.
Ее интонация заставила меня задуматься: она явно поняла, что мы хотим их сплавить. У мамы мозги набекрень, но они у нее есть.
Я сунула руки в теплую воду и вытащила поднос, с которого стекала вода. Из гостиной доносился звучный голос Маршала, приятно уравновешенный на фоне щебетания мамы. Ужин удался, но мне больно было слушать, как Робби разливается соловьем насчет Синди, да и мама ему не уступала, когда речь заходила о тех двух неделях, которые она там провела. Мне было завидно, но всякий, к кому я привязываюсь, оказывается либо ранен, либо убит, либо душа у него вывихнута. Любой, кроме Айви и Дженкса, да и тут насчет вывиха души еще не все понятно.
— Ну, так в чем дело? — Робби, бросив ножи и вилки в воду для полоскания. Раздался всплеск.
Я спокойно почесала подбородок тыльной стороной ладони. Вот я тут пытаюсь воскресить призрака. Может быть, я могу дружить с призраком. Ему, слава богу, гибель не грозит.
— Ты помнишь книгу, которую подарил мне на зимнее солнцестояние? — спросила я.
— Нет.
Я вскинула на него глаза, но он отвернулся, выставил вперед челюсть, отчего длинное лицо стало еще длиннее.
— Та, по которой я… — начала я.
— Нет, — сказал он с силой, и я разинула рот, поняв, что его «нет» означает не «не знаю», а «не скажу».
— Робби! — тихо ахнула я. — Она у тебя?
Мой брат почесал бровь — это у него был характерный признак. Либо врет, либо готовится соврать.
— Я понятия не имею, о чем ты говоришь, — ответил он, стирая с лица мыльную пену, которую только что сам оставил.
— Врешь, — сказала я уверенно, и у него желваки надулись на скулах. — Это моя книга! — Я заговорила тише, потому что Маршал повысил голос, прикрывая наш разговор. — Ты ее мне подарил. И она мне нужна. Где она?
— Нет. — Он смотрел решительно и говорил твердо, оттирая сковородку, где жарили мясо. — Подарить ее тебе было ошибкой, и она останется там, где она сейчас.
— А сейчас она… — подсказала я, но он продолжал тереть сковородку. Короткие волосы качались в такт его движениям.
— Ты ее мне подарил! — крикнула я, разозлившись и боясь услышать, что она от меня за четыре часовых пояса.