карманнике.
Приведя себя в порядок и облачившись в безукоризненный темный шелковый костюм, он выключает улавливающие любое движение сенсоры и спускается в просторные помещения дворца.
Теперь он может бродить по наполненным тишиной многочисленным залам, которые после стольких лет заключения в подвальной камере психушки стали для него олицетворением свободы.
Подобно тому как фрески на стенах собора Санта-Кроче или палаццо Веккьо одухотворяются мудростью их создателей, так и атмосфера библиотеки Каппони наполняется жизнью, когда в ней приступает к работе доктор Лектер. Он садится у стены с ячейками, заполненными бесценными сокровищами разума, выбирает пергаментный свиток и сдувает с него пыль. Мириады пылинок витают в солнечных лучах. Доктору Лектеру иногда кажется, что это ставшие пылью мертвецы явились, чтобы поведать о своих судьбах и открыть ему будущее. Он работает споро, но без излишней поспешности, подбирая и складывая в портфель книги и иллюстрации, которые могут ему понадобиться на вечерней лекции в «Студиоло». Как много здесь манускриптов, которые он мечтает прочитать!
Доктор Лектер открывает свой портативный компьютер и через факультет криминологии Миланского университета выходит по адресу www. fbr.gov на сайт ФБР в Интернете, так как это может сделать любое частное лицо. Он узнает, что дата заседания Юридического подкомитета по вопросу о рейде, в котором участвовала Клэрис Старлинг, так и не назначена. Со страницы с портретами находящихся в розыске преступников на него смотрит он сам, в своем прежнем облике. Его лицо обрамляют с одной стороны портрет террориста, а с другой – поджигателя.
Доктор Лектер снимает с пачки старинных рукописей цветной таблоид, смотрит на помещенный на первой полосе портрет Клэрис Старлинг и гладит ее лицо пальцами. В руке доктора вдруг появляется блестящий клинок. Создается впечатление, что он вырастил его на месте шестого пальца. Нож этот называется «гарпия», у него зазубренное лезвие, а сам клинок изогнут так, что напоминает коготь. Он рассекает «Нэшнл Тэтлер» с той же легкостью, с которой рассек бедренную артерию цыгана. Нож поразил карманника с такой быстротой, что доктору позже даже не пришлось его вытирать.
Доктор Лектер вырезает из газеты лицо Клэрис Старлинг и наклеивает его на чистый листок пергамента.
Затем он берет перо и с изящной легкостью рисует на пергаменте крылатую львицу. Получается грифон с лицом Клэрис Старлинг. Под рисунком доктор пишет своим четким почерком гравера:
Вы когда-нибудь задавали себе вопрос, Клэрис, почему филистимляне вас не понимают? Попытаюсь ответить. Это происходит потому, что вы – ответ на загадку Самсона. Вы – мед, заключенный в тело львицы.
А в пятнадцати километрах от Флоренции, в городе Импрунете, за высокой каменной стеной спрятался автомобиль. Карло Деограчиас отправился проверять свои инструменты, а на мягкой траве его брат Маттео практикуется в приемах дзюдо с двумя другими Сардинцами – Пьеро и Томмазо Фальчоне. Братья Фальчоне подвижны и сильны – Пьеро даже играл (правда, недолго) за профессиональный футбольный клуб «Кальяри». Томмазо когда-то готовился стать священником и прилично говорил по-английски. Иногда он молился вместе со своими жертвами.
Белый микроавтобус «фиат» с римскими номерными знаками Карло арендовал вполне законно, и вскоре на бортах машины должна была появиться надпись: МОНАСТЫРСКАЯ ЛЕЧЕБНИЦА. Пол, стены и потолок автобуса были покрыты толстыми матами – на тот случай, если пленник затеет борьбу в машине.
Карло намеревался завершить операцию так, как того хотел Мейсон. Но не все будет потеряно, если план нарушится и ему придется убить пленника в Италии, отменив съемку фильма в Сардинии. Карло знал – на то, чтобы разделать тушу доктора Лектера, отпилить у трупа голову и руки, ему потребуется не более минуты.
Если на полную разделку не хватит времени, то можно будет ограничиться пенисом и пальцем. Материала для проведения анализа ДНК хватит, а результаты анализа явятся доказательством порядочности Карло. Запечатанные в пластик вместе со льдом образцы окажутся в руках Мейсона менее чем через сутки, и Карло в добавление к оговоренному гонорару получит специальную награду.
За спинкой сиденья машины были аккуратно уложены небольшая цепная пила, ножницы с очень длинными рукоятками для резки металла, хирургическая пила, несколько острых ножей, большие пластиковые мешки с застежкой-«молнией», тиски компании «Блек энд Деккер» для удерживания конечностей доктора и фирменный ящик для посылок авиационной экспресс-почты. Оплата почтового отправления была произведена заранее из расчета, что голова доктора Лектера потянет на шесть кило, а руки – по килограмму каждая.
Карло не сомневался – если ему удастся снять на пленку разделку туши доктора Лектера, то Мейсон за удовольствие увидеть распиловку своего врага заживо не поскупится на дополнительную оплату сверх обещанного миллиона долларов за голову и руки. Для этой цели Карло приобрел первоклассную видеокамеру, осветительный прибор, треножник и обучил Маттео основам обращения с этой аппаратурой.
Оборудование для захвата было подобрано столь же тщательно и с тем же вкусом. Пьеро и Томмазо были экспертами в работе с сетью, которая сейчас была уложена не менее аккуратно, чем парашют. В распоряжении Карло имелись пистолет, стреляющий иглой с наркотиком, и оружие, где в качестве заряда использовался маленький дротик. Оба заряда несли достаточное количество транквилизатора, чтобы в несколько секунд усыпить животное размером с доктора Лектера. Карло сказал Ринальдо Пацци, что попытается оглушить жертву (для этого у него был припасен нужный инструмент), но на самом деле он предпочел бы всадить шприц в задницу или ногу жертвы. Так, с его точки зрения, было надежнее.
На итальянской земле похитителям и их добыче предстояло пробыть не более сорока минут – ровно столько времени, сколько требовалось, чтобы доехать до Пизы. Там на аэродроме их ждал санитарный самолет. Аэропорт Флоренции, конечно, ближе, но воздушное движение там было не так интенсивно и личный санитарный самолет мог привлечь к себе внимание.
Уже через полтора часа они окажутся на Сардинии, где доктора с жадным нетерпением будет ждать хрюкающая группа встречающих.
Карло попытался прокрутить в своем злокозненном уме все возможные варианты развития событий. Мейсон – не дурак. Устанавливая гонорар Карло, он выдвинул условие – Ринальдо Пацци не должен пострадать в ходе операции. Карло очень много потеряет, если убьет Пацци и попытается востребовать все вознаграждение, включая то, что было обещано легавому. Мейсон не хочет, чтобы поднялся шум из-за убийства полицейского. Значит, придется действовать так, как того желает заказчик. Однако Карло очень страдал, когда думал о том, сколько бы могли принести ему два-три движения цепной пилы, если бы он выследил доктора Лектера самостоятельно.