13

Жак Боном — собирательное имя французского простолюдина («Жак-простак»).

14

Колиньи — Гаспар де Шатильон (1519–1572), адмирал, политический деятель, вождь гугенотов. Убит наёмниками Карла IX накануне Варфоломеевской резни.

15

Нострадамус — иначе: Мишель Нотр-Дам (1505–1566), лейб-медик Карла Валуа, известный своими предсказаниями «конца света» — предсказаниями, свершения которых ожидали ещё в XIX веке.

16

Мессер Рене — скорее всего, подразумевается Рене Бираг (1507–1583), кардинал, затем канцлер, один из организаторов Варфоломеевской резни.

17

Монлюк (1499–1577), Таванн (1555–1630) — политические деятели, полководцы Католической лиги.

18

«Обречённые на смерть приветствуют тебя» — приветствие гладиаторов Цезарю.

19

Жонглёр — здесь: уличный певец, менестрель.

20

«Глобус» — театр Шекспира в Лондоне.

21

Старый чёрт (фр.).

22

Ариосто — великий итальянский поэт (1471–1533), автор «Неистового Роланда».

23

Апеллес — великий живописец Греции второй половины IV века до н. э.

24

Кой чёрт (фр.).

25

Бонифас де Ла-Моль — друг Генриха Наваррского, приговорён к смертной казни за попытку освободить последнего из-под ареста в Лувре и организовать его бегство. 6-я строка данного сонета — иносказание: дю Вентре не мог реально видеть казни, ибо сам в это время находился в каземате, в Бастилии.

26

Жребий брошен. Изречение, приписываемое Александру Македонскому (лат.).

27

Осса и Пелион — по греческой мифологии, две горы, взгромоздив которые друг на друга, титаны пытались штурмом овладеть Олимпом.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату