— Блейк?

— Блейк. — Мод мягко улыбнулась. — Удалился прочь в негодовании, проклиная музыку, политиков, тошнотворные перелеты через океан, профсоюзы, смог и женщин. Он вел себя настолько бестактно, что Ив просто вздохнула с облегчением, когда он объявил, что отправляется домой, чтобы лечь спать.

— Хоть бы кровать под ним провалилась, — любезно пожелала Кэтрин.

— Там пружинный матрац, — невозмутимо отреагировала Мод. — Я подарила ему эту кровать в прошлом году, ко дню рождения, когда он стал жаловаться, что не может уснуть.

— В таком случае я надеюсь, что пружины лопнут, — уточнила Кэтрин.

— А ты страшно зловредная девчонка! — поддел Филлип.

Мод сухо оборвала эту перепалку:

— Не заводите все сначала. В самом деле, Кэтрин Мэри, эта вечная война между вами и моим старшим сыном надоела мне хуже горькой редьки! Что он натворил на этот раз?

— Он заявил, — услужливо объяснил Фил-лип, — что ей не следует заводить беспорядочные связи, и пришел в бешенство, когда она указала ему на его непоследовательность и предложила отнести это требование к самому себе.

— Кэтрин! Как ты могла заявить такое Блейку?

— Я же только пошутила! — Кэтрин была несколько обескуражена.

— Ох, моя милая, твое счастье, что поблизости не было какого-нибудь пруда или колодца, он бы тебя утопил, — сказала Мод. — Он пребывает в черной хандре с тех самых пор, как эта его куколка Делла начала выпускать коготки и предъявлять на него права, а он дал ей отставку. Помнишь, Фил, это произошло примерно тогда же, когда Кэтрин написала, что отправляется в круиз на Крит с Мисси Донован и ее братом Лоренсом.

— Кстати о Лоренсе, — сказал Филлип, многозначительно подчеркивая имя, — что с ним?

— Он приглашен на писательский конгресс на побережье и по дороге хотел заглянуть к нам, — с усмешкой сообщила Кэтрин. — Он как раз распродал свой очередной таинственный роман и совершенно опьянен успехом.

— И долго он собирается гостить у нас? — поинтересовалась Мод. — Ты знаешь, Блейк недолюбливает писателей, особенно с тех пор, как какой-то репортер раздул историю о его интрижке с победительницей конкурса красоты… Как ее звали. Фил?

— Ларри никакой не репортер… — возразила Кэтрин, — он выдумывает, сочиняет…

— Именно, — усмехнулся Филлип. — Вся эта история была сплошной выдумкой.

— Хочешь совет? — ворчливо отозвалась Мод. — Ты просто-напросто не можешь приглашать Лоренса в гости, пока Блейк дома. Я заметила, что он заранее предубежден против этого человека.

— С Ларри не так-то просто справиться, — ответила Кэтрин, припомнив вспыльчивый характер своего рыжеволосого приятеля.

Мод нахмурилась:

— Филлип, может быть, ты позвонишь этой… как ее… Делле и дашь ей телефон Блейка, которого нет в справочниках, а я напомню ему, как красив летом Сент-Мартин…

— Но он собирался погостить у нас всего два-три дня… — запротестовала Кэтрин. Мягкие линии ее лица как-то напряглись и посуровели. — Я считала, что «Серые дубы» и мой дом тоже…

Худощавое лицо Мод вдруг осветилось улыбкой, и она заключила Кэтрин в свои объятия:

— Ну конечно, девочка, это и есть твой дом! Но ведь это и дом Блейка, вот в чем проблема…

— Просто из-за того, что Лоренс писатель…

— Дело не только в этом, — вздохнула Мод и погладила ее по плечу. — Блейк очень к тебе привязан, Кэтрин. Ему не нравится, когда ты приглашаешь в дом мужчин старше себя, вроде Джека Харриса.

— Рано или поздно ему придется с этим смириться, — упрямо возразила Кэтрин, отстраняясь от Мод. — Я уже взрослая женщина, а не девчонка, которой он покупал жевательную резинку. Я имею право заводить собственных друзей.

— Ты нарываешься на неприятности. К чему бунтовать против Блейка, когда он в таком скверном настроении? — пыталась урезонить ее Мод.

Легкое дуновение ветра развевало ее черные волосы. Кэтрин отвела от лица непокорную тонкую прядь, застрявшую в углу рта.

— Просто не сообщайте ему о приезде Лоренса, — сказала Кэтрин, дерзко поднимая голову.

Филлип пристально взглянул в глаза Мод.

— Ее страховка оплачена? — произнес он тоном светской беседы.

— Блейк контролирует все наши чековые книжки, — напомнила Мод. — Ты можешь оказаться без всяких средств, и даже без машины.

— Любая революция требует жертв, — гордо объявила Кэтрин.

— Царствие небесное, — произнес Филлип г пошел прочь.

— Вернись, — окликнула его Кэтрин. — и еще не померла!

Мод разразилась смехом.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

7

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату