как

самого Сизи-Бузи, так равно и его гарем и половину гвардии. Видно, пришел

начертанный в книге жизни предел божественному терпению, и волею Ваидуа

тирана не стало…

Гул.

Ликки. До чего, каналья, красноречив!

Кири. Братья! Я, Кири-Куки, арап по рождению, но туземец по духу,

поддерживаю вас! Вы свободны, туземцы! Кричите же вместе со мною: ура! Ура!

Туземцы (вначале тихо, логом громче). Ура! Ура! Ура!

Дирижер (встает и делает знаки). Ура! Ура! Ура!

Туземцы. Ура! Ура! Ура!

Гул стихает.

Кири. Не будет больше угнетения на Острове, не будет жгучих бичей

надсмотрщиков-арапов, не будет рабства! Вы сами теперь хозяева своего

Острова, вы сами владыки! О туземцы!

2-й туземец. Почему он говорит это, братья? Почему арап из свиты

радуется за нас? В чем дело?

1-й туземец. Это Кири-Куки.

3-й туземец. Кто? Кто?

Гул

Ликки. Говорил я, что ничего не выйдет из этой прелестной затеи! Унести

бы только ноги!

4-й туземец. Это Кири!

Кири. Да, это я. Кто-то из вас, возлюбленные мои туземцы, крикнул:

почему арап радуется вместе с нами? Ах, ах! Горечь в моем сердце от

подобного вопроса! Кто не знает Кири-Куки? Кто не слышал его не далее как

вчера у маисовых кустов?

1-й туземец. Да, да, мы слышали!

Туземцы. Мы слышали!

1-й туземец. Где Кай-Кум и Фарра-Тете?

Кири. Тише! Слушайте, что сделал я, истинный друг туземного народа,

Кири-Куки! Вчера я был схвачен стражею вместе с другими туземцами, Кай- Кумом

и Фарра-Тете…

1-й туземец. Где Кай-Кум в Фарра-Тете?

Кири. Слушайте! Слушайте! Нас бросили в темницу, а затем привели сюда,

к подножию Сизиного трона, и здесь верная смерть глядела вам в глаза. Я был

свидетелем того, как бедных Кая а Фарра приговорили к повешению. Ужас, ужас,

ужас!

3-й туземец. А тебя?

Кири. Меня? Со мною вышло гораздо хуже. Старый тиран решил, что для

меня, арапа, изменившего ему, смерть в петле на пальме -- слишком легкое

наказание. Меня ввергли обратно в подземелье и оставили там на сутки, чтобы

изобрести для меня неслыханную по жестокости казнь. Там, сидя в сырых

недрах, я слышал, как доблестно Кай-Кум и Фарра-Тете вырвались из рук

палачей, бросились с Муанганама в океан и уплыли. Бог Вайдуа да хранит их в

бурлящей пучине!

Ликки (тихо). А ну как они выплывут, батюшки мои, батюшки!

1-й туземец. Боги да хранят Кая и Фарра! Да здравствует

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату