Кири. Удивляюсь вашему долготерпению, ваше величество.
Сизи. Что же мне, уты вашей затыкать, что ли? Тьфу, ваши утой. Трудный
текст. Ватой уши… Молчи, негодный!
Фарра. Но трепещи, злодей! Уже светит зловещим пламенем молчавший
доселе вулкан Муанганам. Гляди, гляди!
Сизи. Тьфу, тьфу, сухо дерево, завтра пятница! Не смей накликать беду,
безбожник!
Кири. Извольте видеть, ваше величество, каких типчиков я вам обнаружил.
Сизи. Спасибо тебе, верный министр Кири. Ты получишь награду.
Кири. Ах, не из-за наград я работаю, ваше величество. Сознание
исполненного долга -- самая сладкая награда моя.
придется показываться на глаза туземцам. Пусть объявят, что я сижу в
подземелье.
Сизи. Это умная мысль. Хорошо! Что же мне теперь с ними делать?
Кири. Натурально, повесить на пальме в назидание прочим.
Сизи. Это мысль! Читай приговор.
Кири. Туземцы Кай-Кум и Фарра-Тете за попытку к бунту против законного
повелителя Острова… да продлят боги неомраченным светлое царствование его,
Сизи-Бузи Второго…
…приговариваются
имущества… где помещается ваше имущество? Эй, вынуть тряпку у этого!
Кай. Сволочь ты!..
Кири. Заткнуть!.. И повешению на пальме кверху ногами!
Сизи. Не забудь 'но принимая…'.
Кири. Эх, ваше величество, избалуете вы их этими 'принимая'.
Сизи. Я не хочу этим мерзавцам дать повод упрекать меня в жестокости.
Кири. Как бы это они упрекнули, вися на пальме? Висели бы себе тихо…
Но, принимая, прав не лишать, повесить со всеми правами и общепринятым
способом вверх головой.
Кай. Фарра, нам нечего терять! Лучше смерть в волнах, чем в петле! За
мною!
Фарра. Долой тирана!
Сизи. Ах!
Кири. Что же вы, черти, не держали их!
Ликки. Поймать!
Кири. К пирогам!
Тохонга. К пирогам!