— Джонни, или как его там, говорил, что их может нести один человек.

— Странно, — проговорил Джим. — Самый маленький пулемет, разрешенный во фракасах, это «Максим». Его обслуживает команда из 10 человек, включая подносчиков патронов.

— Еще он сказал, что один человек несет пулемет, а другой диски.

— Диски? — воскликнул Джо.

Девушка была в замешательстве:

— По-моему, он имел в виду патроны в круглых магазинах — дисках, как он их назвал. У них, наверное, не очень большой калибр, не как у «Максима» или «Гатлинга». Те — почти как пушки. Я видела их в нескольких фракасах.

— Я тоже видел, — мрачно произнес Джо. Он тоже оперся на локоть, взглянул на Джима и спросил:

— В конце фракаса вводится новое оружие?

— Здесь ничто не противоречит законам. Такое случается очень часто. Обычно, когда готовишься к фракасу, уже знаешь, что у тебя будет в руках. Но бывает и так.

— Но до 1900 года никаких легких ручных пулеметов не применялось.

— Вот об этом я и думаю, — ответил Джим.

— Они французские, — сказала вдруг брюнетка. — По словам Джонни, генерал Лангеншейдт узнал, что их применяли французы во Франко-Прусской войне. Такой фракас был в 1871 году.

Джим и Джо, абсолютно голые, вдруг вскочили.

— Значит, Язва-Дэйв имеет ручные пулеметы, которыми он может вооружить половину своих солдат из тысячи! — сказал Джо блондинке.

Свернувшаяся калачиком на постели блондинка ответила недоуменно:

— Просто об этом хвастал Джонни.

— А мы утром будем штурмовать их траншеи, — сказал Джим.

Оба быстро начали одеваться, не обращая внимания на двух изумленных девушек.

— Нужно побыстрее сообщить Когсвеллу, чтобы он отменил наступление, — проговорил Джим.

— Но что мы ему скажем? — нервничал Джо. — Что две шлюхи рассказали нам какую-то чепуху?

— Не называй нас шлюхами! — с негодованием воскликнула брюнетка. — Мы раскатились за вечер до последнего цента!

— Заткнись, — бросил ей Джим и взглянул на Джо. — Что ты собираешься делать?

Джо посмотрел на часы.

— Давай разделимся и пойдем по улицам. Будем хватать каждого наемника и спрашивать, знает ли он что-нибудь о том, что у Лангеншейдта есть французские ручные пулеметы. Будем заходить в каждый бар, который еще открыт, и спрашивать у барменов, не слышали ли они разговоров об этом. Пообещаем десять акций Фонда тому, кто добудет какую-нибудь информацию.

— Где, черт возьми, мы возьмем такие деньги? — недовольно проворчал Джим.

— За такую информацию генерал договорится с «Локхид-Сессной» о деньгах. Он заставит их раскошелиться. Мы только пообещаем. Пошли, Джим!

Глава двенадцатая

На этом эпизоде своего ночного кошмара Джо покрылся испариной.

Он и Джим разделились в отчаянной надежде собрать побольше информации, но ничего не получилось. Они намеревались отправиться в Катскилл и выведать все как следует, но для этого уже не хватало времени. К тому же идти туда в форме войск «Локхид-Сессны» было все равно, что лезть в клетку к хищникам. Времени на переодевание не было.

Так и не сумев ничего разузнать, они оседлали лошадей и помчались в сторону Лейк-Хилла. Забрезжил рассвет. Впереди слышался грохот артиллерии Стоунвола. Начался артобстрел полевых укреплений противника перед атакой. Джо сомневался в эффективности артподготовки — генерал Лангеншейдт хорошо зарылся в землю вместе с остатками своих потрепанных войск. Когда залпы артиллерийских орудий стали не только слышны, но и видны, Джим пришпорил коня, чтобы побыстрее добраться до своих и присоединиться к ним. Но кто-то должен был доложить Когсвеллу. Решено было, что это сделает Джо. У генерала суетились офицеры, ординарцы, адъютанты, и Джо с трудом пробирался среди них. Полковник Пол Уоррен, один из адъютантов, утомленный, как и его шеф, наконец, уступил настойчивости Джо и впустил его.

Джо отдал Стоунволу честь. Тот, очевидно, не отдыхал ни минуты с того момента, как Джо видел его последний раз. Его лицо посерело, и он выглядел совсем измученным.

— Какого черта вы не со своими людьми, лейтенант? — спросил он. — Вам было приказано быть здесь до рассвета. Ваши солдаты пойдут в первом эшелоне. Сейчас мы обрабатываем Дэйва артогнем, а потом пойдем в наступление.

— Понял, сэр, — ответил Джо. — До нас дошел в Кингстоне кое-какой слух, и мы пытались разобраться на месте.

— Что за слух? — рявкнул Когсвелл. — Что вы плетете? Вы пьяны и пытаетесь оправдаться!

Джо вспомнил, что они с Джимом забыли принять те таблетки. Вероятно, его лицо было красным, а язык заплетался.

— Сэр, мы слышали, что у Язвы-Дэйва есть митральезы, — с отчаянием в голосе проговорил Джо.

— Что за чертовщина! Какие еще могут митральезы? Вы не в себе, Мозер!

— Если я правильно произнес по-французски, сэр, это слово означает устройства для стрельбы картечью. Короче, это ручной пулемет небольшого калибра. Мы слышали, что он очень небольшой по размерам. Что с ним может управляться один боец, но второй может носить запасные диски. Вероятно, патроны подаются из диска, а не как обычно, с ленты. Это делает их более портативными. Здесь всего один человек, а не целый расчет, как у «Максима», ведь…

— Я знаю «Максим», лейтенант, — холодно прервал Когсвелл. — Идите к своим. Вы и лейтенант Хокинс можете забыть, что я говорил вам вечером о вашем повышении. Вы опоздали и явно пьяны!

Джо отдал честь и сказал:

— Есть, сэр.

Он повернулся кругом и вышел из палатки. Чувства его смешались. Джо сел на лошадь и поскакал в сторону передовой. Новость об отмене повышения была, конечно, ударом, но слух о пулемете все же задел Когсвелла. Генерал считался одним из лучших профессионалов Военного Ведомства Если он сказал, что здесь митральез быть не может, то скорее всего так оно и есть.

Пехота «Локхид-Сессны» расположилась в основном в лесу, ниже холма, на котором окопался противник. Пехотинцы вырыли себе окопы для укрытия и спокойно ждали, пока полевая артиллерия громит укрепления противника. Никто не считал, что артобстрел слишком затянут. Каждый снаряд давал дополнительную гарантию успеха атаки. Фракас, как видно, подходил к концу, они выжили и получат премии. Лица солдат, однако, были бледными и усталыми. Не стать ветераном тому, кто не пережил лобовой атаки и чье лицо ни разу не бледнело в ее ожидании.

Джо нашел Джима Хокинса и упал на землю рядом с ним, осматриваясь в поисках укрытия от возможного ответа противника на артобстрел.

— Ложная тревога, — сказал он. — Похоже, что старик Стоунвол считает это невозможным. Что скажешь?

— Это хорошая новость, — облегченно вздохнул Джим. — Только что прибыл майор Холлидэй. Как только артобстрел прекратится, ты и твои ребята пойдут первыми. Мы пойдем второй волной. Сержант Хикс здесь, за ограждением. Я сказал ему, что вам скоро идти вперед.

Джо пополз в окоп Джима.

— Может, завтра все уже кончится, и мы навестим тех бабенок, — сказал Джо.

— Мечтатель, — засмеялся над ним Джим. — За это время они уже подыщут пару других олухов.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату