Под видом избрания места для жительства, а иногда ~ углы нашего обширного государства, и преимущественно в такие углы, которые особенно более других пострадали от каких-нибудь несчастных случаев: неурожаев, смертностей и прочего, прочего.
КАБ1(п), КАБ1 — государства
Под видом избрания места для жительства, а иногда ~ преимущественно в такие углы, которые особенно более других пострадали от каких-нибудь несчастных случаев: неурожаев, смертностей и прочего, прочего.
КАБ1(п) — в такие
КАБ1 — в те
Под видом избрания места для жительства, а иногда ~ углы, которые особенно более других пострадали от каких-нибудь несчастных случаев: неурожаев, смертностей и прочего, прочего.
КАБ1(п), КАБ1 — которые
Под видом избрания места для жительства, а иногда ~ пострадали от каких-нибудь несчастных случаев: неурожаев, смертностей и прочего, прочего.
зачеркнуто КАБ1
Словом, где бы можно было и поудобнее и подешевле накупить потребного народу.
КАБ1(п), КАБ1 — можно и удобнее и дешевле
Он никак не адресовался наобум ко всякому помещику, а, напротив, избирал людей более по своему вкусу, таких, с которыми бы можно было делать подобные сделки, которых уже он сколько-нибудь узнал.
КАБ1 — не обращался
Он никак не адресовался наобум ко всякому помещику, а, напротив, избирал людей более по своему вкусу, таких, с которыми бы можно было делать подобные сделки, которых уже он сколько-нибудь узнал.
КАБ1 — но
Он никак не адресовался наобум ко всякому помещику, а, напротив, избирал людей более по своему вкусу, таких, с которыми бы можно было делать подобные сделки, которых уже он сколько-нибудь узнал.
КАБ1(п), КАБ1 — или таких
Он никак не адресовался наобум ко всякому помещику, а, напротив, избирал людей более по своему вкусу, таких, с которыми бы можно было делать подобные сделки, которых уже он сколько-нибудь узнал.
КАБ1(п), КАБ1 — можно было с меньшими затруднениями
Он никак не адресовался наобум ко всякому помещику, а, напротив, избирал людей более по своему вкусу, таких, с которыми бы можно было делать подобные сделки, которых уже он сколько-нибудь узнал.
КАБ1(п) — которых уже он заблаговременно несколько узнал
КАБ1 — [и всегда] стараясь прежде познакомиться, расположить к себе, чтобы [посредством этого] если можно дружбою, а не покупкою приобрести мужиков, [потому что был бережлив и не любил тратить даром копейку]
Итак, читатели [никак] не должны негодовать на автора, если лица, доселе являвшиеся, не пришлись по их вкусу: автор совершенно в стороне, виноват Чичиков;
КАБ1(п), КАБ1 — доныне
Итак, читатели [никак] не должны негодовать на автора, если лица, доселе являвшиеся, не пришлись по их вкусу: автор ~ хозяин, куды ему вздумается
КАБ1 — а. Начато: Здесь он
б. Начато: Всему виноват
в. Это вина Чичикова [а ему] Здесь он полный хозяин, [а не автор] и
а ему бы] очень хотелось бы избрать других, и он даже отчасти знает, какие характеры понравились
КАБ1(п) — выбрать
Итак, читатели [никак] не должны негодовать на автора, если лица, доселе являвшиеся, не пришлись по их вкусу: автор совершенно в стороне, виноват Чичиков; автору [а. Вместо “автору”: а ему бы] очень хотелось бы избрать других, и он даже отчасти знает, какие характеры понравились [а. какие бы понравились] бы читателю, ну, да поди между прочим, сладь с Чичиковым: у него совершенно другие потребности.
КАБ1(п) — ну, да прошу сладить с Чичиковым
к тому же он] полный хозяин, куды ему вздумается [а. куды он захочет] поехать, туда и мы должны тащиться.
КАБ1(п), КАБ1 — ему вздумалось
Автор, с своей стороны, если уж точно падет на него [а.
КАБ1(п), КАБ1 — С нашей стороны
Автор, с своей стороны, если уж точно падет на него [а. точно будет у него] сильное обвинение за невзрачность лиц и характеров, может привести одну причину.
КАБ1(п) — на нас
КАБ1 зачеркнуто
точно будет у него] сильное обвинение за невзрачность лиц и характеров, может привести одну причину.
КАБ1(п), КАБ1 — за бледность и невзрачность
точно будет у него] сильное обвинение за невзрачность лиц и характеров, может привести одну причину. Никогда вначале не видно всего мужества развития и широкого течения.
КАБ1(п) — можно привести только, что никогда вначале не видно широкого течения
КАБ1 — [приведем] скажем только то, что никогда вначале не увидишь дела во всем его объеме. Никогда <1 нрзб.> да не приметишь вначале широкого теченья
Въезд в какой бы ни было город, хоть даже в столицу, всегда как-то бледен, всё как-то сначала серо и однообразно: тянутся ~ человека.
КАБ1 — сначало всё серо
Въезд в какой бы ни было город, хоть даже в столицу, всегда как-то бледен, всё как-то сначала серо