КАБ1 (кар.) — вон этих всех

Да накупи я всех этих душ, которые вымерли, покамест не подавали еще новых ревизских сказок, да приобрети хоть, например, их тысячу, да, положим, Опекунский совет даст по 250 на душу, вот уж у меня будет 250 капиталу.

КАБ1(п), КАБ1 — приобрети их, положим, тысячу

Да накупи я всех этих душ, которые вымерли, покамест не подавали еще новых ревизских сказок, да приобрети хоть, например, их тысячу, да, положим, Опекунский совет даст по 250 на душу, вот уж у меня будет 250 капиталу.

КАБ1(п), КАБ1 — 250 тысяч

Теперь, же время как нарочно удобное.

КАБ1(п), КАБ1 — А теперь же время для того самое

Не так давно еще была эпидемия, народу вымерло, слава богу, не мало, помещики попроигрывались, закутились и прокутились, всё полезло в Петербург служить, имения брошены и управляются кем как ни попало, подати уплачиваются с каждым годом труднее, так мне с радостью всякой уступит уже потому только, чтобы не платить за них даром, а может быть и так случится, что с иного я еще зашибу копейку.

КАБ1(п), КАБ1 — была

Не так давно еще была эпидемия, народу вымерло, слава богу, не мало, помещики попроигрывались, закутились и прокутились, всё полезло ~ копейку.

КАБ1(п) — закутили и прокутились

КАБ1 — закутили и промотались, как следует

Не так давно еще была эпидемия, народу вымерло, слава богу, не мало, помещики попроигрывались, закутились и прокутились, всё полезло в Петербург служить, имения брошены и управляются кем как ни попало, подати ~ копейку.

КАБ1(п), КАБ1 — как

Не так давно еще была эпидемия, народу вымерло, слава богу, не мало, помещики ~ с радостью всякой уступит уже потому только, чтобы не платить за них даром, а может быть и так случится, что с иного я еще зашибу копейку.

КАБ1(п), КАБ1 — уступит их всякой

Не так давно еще была эпидемия, народу вымерло, слава богу, не мало, помещики ~ за них даром, а может быть и так случится, что с иного я еще зашибу копейку.

КАБ1(п), КАБ1 — подушных денег

] Далее начато: Копотливо, чорт возьми, да при этом] Вот беда, ~ переселю.

КАБ1(п) — Теперь, как нарочно, продаются ~ губернии по рублю ~ переселю я

КАБ1 — а земли в Херсонской и Таврической губернии продают даром, только заселяй, я их туда всех и переселю

А переселение можно сделать законным порядком, как следует по судам, это уж мое дело, я это сделаю.

КАБ1(п), КАБ1 — нет

Деревне, ~ Павловское”.

КАБ1(п), КАБ1 — Деревню назвать можно Чичикова Слободка или именем, данным мне при крещении: какое-нибудь сельцо Павловское

И вот каким образом образовался в голове нашего героя сей странный сюжет, отныне занявший исключитель<но> все помышления его, за который, не знаю, будут ли благодарны ему читатели, а уж автор так благодарен, что и сказать нельзя.

КАБ1(п), КАБ1 — проект

И вот каким образом образовался в голове нашего героя сей странный сюжет, отныне занявший исключитель<но> все помышления его, за который, не знаю, будут ли благодарны ему читатели, а уж автор так благодарен, что и сказать нельзя.

КАБ1(п), КАБ1 — помышления

И вот каким образом образовался в голове нашего героя сей странный сюжет, отныне занявший исключитель<но> все помышления его, за который, не знаю, будут ли благодарны ему читатели, а уж автор так благодарен, что и сказать нельзя. Как бы то ни было, но, не приди в голову Чичикову эта мысль, не явилась бы на свет сия поэма.

КАБ1(п), КАБ1 — как и выразить трудно, ибо что ни говори, не приди

Как бы то ни было, но, не приди в голову Чичикову эта мысль, не явилась бы на свет сия поэма.

КАБ1 — После “поэма” набросок карандашом: плод неутомимого [далекого] уединения, строгих размышлений, [горемычного скитания по свету] многого самоотвержения и <2 нрзб.> странствия по свету и любви <1 нрзб.> [предметом любви к близким, неотразимым, родным] неотразимой к тому, чего не ведает влекомый предметом, составляющим любовь его сердца Далее на полях: любви неотразимо, той любви [к тому] [которой нет имени и на земле] которой не знает свет, любви к тому, для чего призван в мир писавший сии строки. Ее же имени нет на свете. Ею же объята душа писавшего сии строки

Перекрестясь и благословясь по русскому обычаю, герой наш принялся очень ревностно за исполнение задуманного плана.

КАБ1(п), КАБ1 — Перекрестясь

Перекрестясь и благословясь по русскому обычаю, герой наш принялся очень ревностно за исполнение задуманного плана.

КАБ1 — он приступил к исполнению плана

Перекрестясь и благословясь по русскому обычаю, герой наш принялся очень ревностно за исполнение задуманного плана.

КАБ1(п) — весьма

Под видом избрания места для жительства, а иногда и для собственного удовольствия и под разными другими предлогами ~ и прочего, прочего.

КАБ1(п) — просто из удовольствия

КАБ1 зачеркнуто

Под видом избрания места для жительства, а иногда и для собственного удовольствия и под разными другими предлогами ~ и прочего, прочего.

КАБ1 — другими

Вы читаете Мертвые души
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату