Моркоу ничего не ответил. Лишь слегка изменил позу. Бицепсы натянули кожу его куртки.
— Да, казенный меч. Все правильно, — быстро произнес Квирк и отвернулся.
Он был одним из тех людей, кто предпочитает отступить перед сильным противником и беспощадно атаковать слабого.
— А где этот камнесос? — спросил он. — И голова-булыжник?
— А, — догадался Ваймс, — ты, наверное, имеешь в виду представителей дружественных нам мыслящих видов, которые предпочли связать свою судьбу с жителями города?
— Я имею в виду гнома и тролля! — рявкнул Квирк.
— Не имею ни малейшего понятия, — весело ответил Ваймс.
Ангве даже показалось, что капитан вдруг снова запьянел — если, конечно, возможно запьянеть от отчаяния.
— Не можем знать, сэр, — доложил сержант Колон. — Не видели их весь день.
— Должно быть, дерутся в Камнеломном переулке, как и все остальные, — сказал Квирк. — Таким типам доверять нельзя. Уж кому-кому, а вам бы следовало это знать.
«Прозвища вроде „камнесос“ и „голова-булыжник“ наверняка очень оскорбительны, — подумала Ангва, — но быть причисленным капитаном Квирком к „таким типам“… По сравнению с этим любые клички сойдут за выражение вселенского братства». К своему глубокому удивлению, она вдруг поняла, что не может отвести взгляд от сонной артерии капитана Квирка.
— Дерутся? — удивился Моркоу. — Почему?
— А кто его знает.
— Дайте-ка подумать, — нахмурился Ваймс. — Может, это имеет отношение к некоему незаконному аресту? Может, это случилось потому, что некоторым наиболее неугомонным гномам нужен только повод, чтобы напасть на троллей? Как думаешь, Квирк?
— Очень в этом сомневаюсь, Ваймс.
— Молодец. Городу нужны такие люди.
Ваймс встал.
— Я ухожу, — объявил он. — Увидимся завтра. Если оно, конечно, наступит.
И вышел, громко хлопнув дверью.
Зал был огромным. Размерами он напоминал городскую площадь. Через каждые несколько ярдов стояла колонна, поддерживающая потолок. От зала во всех направлениях и на нескольких уровнях расходились тоннели. Из многих тоннелей текла, струилась или капала вода, собирающаяся сюда из бесчисленных подземных ручейков и ключей.
Это и было проблемой. Вода смыла все следы с каменного пола тоннеля.
Дуббинс огляделся. Судя по всему, самый широкий тоннель, тот, что почти наглухо забит мусором и илом, уходит в сторону устья…
Дуббинсу почти нравилось здесь. Запахи практически отсутствовали, если не считать влажной,
— Я живал в гномьих горах и повидал немало подземных залов, — сказал Дуббинс, — но, должен признаться, это нечто.
Его голос гулким эхом разнесся по огромному помещению.
— Правильно, — согласился Детрит. — Тут как все обстоит? Были бы мы в горах, это был бы гномий подземный зал, а так это действительно нечто.
— Ты что-нибудь видишь там, наверху?
— Нет.
— Мы могли пройти мимо выхода на поверхность и ничего не заметить.
— Да, — согласился тролль. — Запутанная проблема.
— Детрит?
— Да?
— Знаешь, а здесь внизу, на холоде, ты снова стал умнее.
— Правда?
— Может, воспользуешься моментом и придумаешь, как нам отсюда выбраться?
— Будем копать? — предложил тролль.
В тоннелях встречались выпавшая из стен каменная кладка. Но таких мест было немного — тоннели были построены качественно…
— У нас нет лопаты, — напомнил Дуббинс.
Детрит кивнул.
— Дай мне свой нагрудник.
Тролль приложил его к стене и несколько раз ударил кулаком. Нагрудник приобрел форму лопаты.
— До поверхности далеко, — указал Дуббинс.
— Но мы знаем направление, — возразил Детрит. — Либо копать, либо сидеть здесь остаток жизни и жрать крыс.
Дуббинс замялся. Идея была не лишена привлекательности…
— Без кетчупа, — добавил Детрит.
— Кажется, всего в нескольких шагах отсюда я видел несколько выпавших камней, — торопливо сообщил гном.
Капитан Квирк оглядел штаб-квартиру с таким видом, будто сделал всей обстановке громадное одолжение, изволив осмотреть ее.
— Приятное местечко, — заметил он. — Думаю, мы сюда переедем. Это лучше, чем казармы рядом с дворцом.
— Но здесь квартируем
— Значит, придется потесниться, — ухмыльнулся капитан Квирк.
Он посмотрел на Ангву. Ее взгляд начинал действовать ему на нервы.
— Будут и другие перемены, — добавил он.
За его спиной со скрипом приоткрылась дверь, и в комнату проковыляла маленькая, но крайне вонючая дворняга.
— Но лорд Витинари еще не объявил, кто станет новым командиром Ночной Стражи, — сказал Моркоу.
— Правда? Мне почему-то кажется, это всяко будет не один из вас, — ответил Квирк. — И мне кажется, что Стражи объединят. А еще мне кажется, что здесь царит бардак. Многовато всякой шушеры стало в Страже…
Он снова кинул взгляд на Ангву. Его очень тревожило то, как она на него смотрела.
— И мне кажется… — хотел было продолжить Квирк, но тут заметил пса. — Вы только посмотрите! — заорал он. — Собаки в штаб-квартире Стражи!
Он сильно пнул Гаспода и ухмыльнулся, когда тот с визгом юркнул под стол.
— А как быть с нищенкой? С Леттицией Ниббс? — спросила Ангва. — Ее тролль не убивал. Так же как и клоуна.
— Нужно уметь видеть общую картину, — нравоучительно изрек Квирк.
— Господин капитан, — раздался из-под стола тихий голос, который услышала только Ангва, — у тебя чешется задница.
— Общую картину? — переспросил сержант Колон.
— И думать не о себе, а о городе, — сказал Квирк, переступив с ноги на ногу.
—
Капитан поежился.
— Зудит, зудит, зудит, — не утихал голос.
— Я имею в виду, есть важные вещи, а есть, э-э, нет, — пробормотал Квирк. — Черт!
— Что-что?