Ангва попыталась вырваться. Рука Моркоу оставалась неподвижной, как железная балка.
Заскрипела под весом Колона лестница, потом распахнулась дверь.
Сержант держал щипцами очень маленькую чашечку.
— Шнобби принес ко… — начал было он, но замолчал.
— Сержант, — сказал Моркоу, глядя Ангве в лицо, — младший констебль Ангва хотела бы узнать, кто такая госпожа Гафкин.
— Вдова Долговязого Гафкина? Она живет на Котлетной улице.
— А госпожа Суматохинс?
— С Паточной? Она берет белье в стирку. — Сержант Колон переводил взгляд с Моркоу на Ангву, тщетно пытаясь понять, что происходит.
— А госпожа Бордо?
— Это вдова сержанта Бордо, она продает уголь…
— А Аннабель Карри?
— Он все еще ходит в благотворительную школу для бедных, учрежденную, если не ошибаюсь, Язвительными Сестрами Семирукого Сека. — Колон нервно улыбнулся Ангве, по-прежнему ничего не понимая. — Она — дочь капрала Карри, он служил в Страже задолго до того, как…
Ангва посмотрела на лицо Моркоу. Оно было непроницаемым.
— Это все вдовы стражников? — спросила она.
Он кивнул.
— И одна сирота.
— Жизнь — суровая штука, — согласился Колон. — Пенсия вдовам не полагается, понимаешь?
Он переводил взгляд с Моркоу на Ангву.
— Что-нибудь не так?
Моркоу отпустил запястье Ангвы, повернулся, убрал книжку в сундучок и закрыл крышку.
— Все нормально, — сказал он.
— Э-э, я прошу прощения… — начала было Ангва, но Моркоу, казалось, не слышал ее.
Повернувшись к Колону, он кивнул:
— Дай ему кофе.
— Но… четырнадцать долларов… это же почти половина его жалования!
Моркоу взял вялую руку капитана и попытался разжать кулак, однако даже в бессознательном состоянии капитан слишком крепко сжимал пальцы.
— Вернее, это и есть половина его жалования!
— Интересно, что он в ней так сжимает? — спросил Моркоу, не обращая внимания на ее слова. — Может, какую улику?
Он взял чашку с кофе и приподнял Ваймса за воротник.
— Выпейте это, капитан, — сказал он, — и все станет намного… отчетливей.
Клатчский кофе обладает даже более сильным отрезвляющим действием, чем неожиданно полученный конверт от налогового инспектора. На самом деле истинные ценители кофе предусмотрительно напиваются, прежде чем прикоснуться к нему, потому что клатчский кофе мгновенно возвращает вас в трезвое состояние, а если вы чуть переборщите, переводит
— Осторожно… осторожно… — Моркоу позволил нескольким каплям кофе просочиться между губ капитана.
— Послушай, я… — снова начала Ангва.
— Забыли, — не оборачиваясь, бросил Моркоу.
— Я только…
— Я же сказал, забыли.
Ваймс открыл глаза, бросил взгляд на мир и закричал.
— Шнобби!
— Да, сержант.
— Ты что купил, «рыжий пустынный специальный» или «кудрявый горный простой»?
— Рыжий пустынный, сержант, потому что…
— Предупреждать надо. Лучше принеси… — он посмотрел на искаженное ужасом лицо Ваймса. — … Полстакана виски Пивомеса. Мы послали его слишком далеко.
Стакан был принесен и влит. Постепенно Ваймс расслабился.
Его кулак разжался.
— О боги! — воскликнула Ангва. — У нас есть бинты?
Небо казалось маленьким белым кругом.
— Куда это мы попали, напарник? — спросил Дуббинс.
— В пещеру, напарник.
— Под Анк-Морпорком нет пещер, напарник. Он стоит на суглинках.
Дуббинс пролетел почти тридцать футов, но удар был смягчен тем, что он приземлился на голову Детрита. Тролль сидел в окружении обломков гнилых досок в… самой настоящей пещере. Вернее, как решил Дуббинс, когда его глаза немножко привыкли к темноте, в выложенном камнем тоннеле.
— Я ничего не сделал, — попытался оправдаться Детрит. — Просто стоял, а в следующее мгновение — хрусть, и все унеслось куда-то вверх.
Дуббинс наклонился и поднял обломок доски. Тот был очень толстым. И очень гнилым.
— Мы провалились куда-то сквозь что-то, — заявил он и провел ладонью по стене тоннеля. —
— А как мы выберемся?
Путь наверх был закрыт. До потолка тоннеля не мог дотянуться даже Детрит.
— Я думаю, как-нибудь выйдем, — сказал Дуббинс.
Он понюхал воздух, который оказался промозглым. Гномы очень хорошо ориентируются под землей.
— Туда, — указал он и зашагал вперед.
— Дуббинс?
— Да?
— Никто мне не говорил, что под городом есть тоннели. Никто не знает о них.
— Ну и что?
— Выхода нет. Выход одновременно является входом, а если никто не знает об этих тоннелях, значит, входа нет. И выхода тоже.
— Но должны же они куда-то вести.
— Наверно.
Черный ил образовал некое подобие дорожки по дну тоннеля. Стены были покрыты слизью, это говорило о том, что в недавнем прошлом тоннель был заполнен водой. Кое-где со стен свисала гниющая плесень, тускло освещающая древнюю кладку[22].
Настроение Дуббинса постепенно улучшалось. Под землей гномы всегда чувствуют себя лучше.
— Мы должны найти выход, — заявил он.
— Верно.
— Слушай… а почему ты записался в Стражу?
— Ха! Моя подруга Рубина сказала, что я должен найти настоящую работу, если хочу жениться. Сказала, что не желает выходить за тролля, которого все считают никчемным и тупым, как короткий обрубок деревяшки. — Голос Детрита эхом разносился в темноте. — А ты?
— Мне стало скучно. Я работал на своего шурина Занудингссона. У него было свое, очень выгодное дело. Он поставлял в гномьи рестораны особое блюдо — жаренных крыс, внутри которых были разного рода предсказания. Но мне показалось, что не гномье это дело…