не была рядом с доктором Вулфом, но с каждым из нас был полицейский. Не забывайте, ведь вы были... буйным. — Она улыбнулась.

— Действительно обыскали все комнаты? Фелисити все еще была где-то там...

— Доктор Вулф, наверное, держал девушку в больничной палате, поскольку он там был главным, — пояснила Лин. — Возможно, положил ее на постель, будто она спит. Кроме того, не забывайте, ведь никто не искал девушку. Мы все рыскали в поисках страшного маньяка. Я вместе с полицейским осматривала восточное крыло, где мой кабинет.

— А мне, можно считать, повезло: я вернулся в «Гринхейвен» как раз вовремя, чтобы увидеть, как Вулф вытаскивает тело Фелисити. Его, естественно, сильно беспокоило, что она находится в здании, не терпелось устранить все следы. Сейчас мне пришла в голову еще одна мысль. Вулф с полицейским искал меня в больничных палатах, так? Где они в «Гринхейвене»?

— В конце западного крыла.

— Когда я налетел на него, он как раз шел из западного крыла, страшно торопился, но тут у нас возникла эта... проблема. — Я помолчал, затем спросил: — Вы все еще считаете меня психом?

— Да, считаю. — Лин улыбнулась. — Но безвредным. — Она покачала головой. — Правда, вели вы себя достаточно нормально, вполне...

После этой фразы мы забыли о деле и начали знакомиться друг с другом. Казалось, будто прозвучал какой-то сигнал и наступило время расслабиться. Мы еще немного выпили, свободно беседуя, как старые друзья. И даже весело рассмеялись, когда бармен предупредил:

— Последний раз отпускаю вам выпивку!

Было почти два часа ночи.

— Когда это так пролетело время?

— Не знаю, но я готов поспорить, Лин, что пролетело оно приятно.

— Вы чудак, Шелл! — Она пристально посмотрела на меня. — Давайте, пожалуй, поедем!

На улице я открыл ей дверцу машины, а захлопнув ее за ней, пообещал:

— Приеду к вам в «Гринхейвен», Лин. Не могли бы вы проверить, как там дела с этими двумя охранниками, выяснить, кто же из них все-таки ударил меня по голове? И, кроме того, может...

— Шелл, я ведь знаю, что вам сейчас некуда деться, — перебила Лин.

— О нет! У меня есть маленькая лисья нора, куда я могу забраться. Раньше там жил отшельник. У него были лисьи повадки.

— Поехали ко мне домой! Я хочу помочь вам, Шелл. Вы ведь частично из-за меня попали в беду. Теперь я знаю, что вы просто немного сумасшедший. И не могу допустить, чтобы вы спали в... лисьей норе.

— Ну...

— Пожалуйста, не ведите себя так, будто вы шокированы!

— Я не шокирован.

— Надеюсь. У меня в гостиной есть диван.

— А! Кушетка для психоанализа?

— Конечно, я намерена провести с вами сеанс психоанализа. Кроме того, мне хочется еще немного посмеяться. Влезайте, Шелл, просто для смеха!

— Просто для смеха, — отозвался я и влез в машину.

* * *

Лин отнесла наши чашки на кухню. Приехав к ней, мы с полчаса пили кофе, продолжая разговаривать о случившемся. Я проинструктировал ее, что именно она должна утром проверить в «Гринхейвене».

Вернувшись в гостиную, она сказала:

— Пора бы нам уже идти спать.

Это могло послужить некоторым намеком. Маленькая женщина уже начинала на меня действовать, во всяком случае, эти ее слова пронзили мое тело, как электрический ток. Я вскочил на ноги:

— Пора бы!

Можно было подумать, что я никогда не слышал о девушке по имени Джо Перрайн.

Лин улыбнулась, затем лицо ее сделалось серьезным. Она ушла в спальню, а на обратном пути столкнулась со мной в дверях. Лин несла подушку, простыни и два одеяла, которые бросила на маленькую, бугристую кушетку.

— Ну, вот вы и на месте!

— Нет, — возразил я, улыбаясь и все еще оставаясь в дверях спальни. — Мое место здесь.

Она сделала вид, будто не поняла, продолжая быстро устраивать постель на кушетке, потом подозвала меня и усадила.

— Спокойной ночи, Шелл.

— Вы хотите спать?

— Хо-хо! — ответила она и ушла в спальню.

Я слышал, как она готовилась ко сну, двигалась, чем-то шуршала.

Несмотря на мои хитрые уловки, вроде «А вы уверены, что вам не понадобятся эти одеяла?» или «А вы не хотели бы сейчас потанцевать?», Лин больше не откликнулась. Затем погасила свет, заскрипели пружины кровати. Ну что же!

Некоторое время я полежал, не засыпая, а когда, наконец, заснул, сон мой был сексуальным.

* * *

Я проснулся с болью в спине и затвердевшей шеей, но с чувством, что все в этом мире хорошо. Через несколько секунд вспомнил, что все не так уж хорошо, хотя все равно чувствовал себя неплохо.

Лин возилась в кухне, весело мурлыча. Через минуту она вошла в гостиную:

— Привет! Как спалось?

— Просто не знаю, как мне все же удалось ненадолго закрыть глаза.

Она взглянула на меня и подмигнула:

— Не хитрите! Вставайте, пока я не стянула с вас одеяло!

— Это тест. Я не встану.

— А я не стяну с вас одеяло. Что вы хотите на завтрак?

— Кофе и тост. Это все.

Лин покачала головой, вернулась на кухню и закрыла дверь. Я встал и оделся.

За второй чашкой кофе она сказала:

— Шелл, я хотела бы остаться дома, но, если не появлюсь в «Гринхейвене», это может показаться странным. Вы придумали, что бы я еще могла для вас сделать?

— По-моему, мы договорились обо всем еще вчера.

— Позвонить вам сюда? Я вернусь к обеду.

— Это будет довольно скоро.

— А что вы собираетесь делать, Шелл?

— Просто посижу. Мне нужно о многом подумать. И, ради бога, будьте осторожны! Пусть никто не видит, что вы будете делать. Если Траммел действительно такой, как я о нем думаю, он может убить половину населения земного шара, только бы не оказаться разоблаченным.

Лин допила кофе.

— Ну, хорошо. До свидания!

Я проводил ее до выхода.

— Лин, будьте очень осторожны! И запомните: с кем бы вам ни пришлось разговаривать, с вашей точки зрения, Шелл Скотт — буйнопомешанный.

Она ушла. Я не представлял себе, что квартира так сразу опустеет.

Через некоторое время поднял телефонную трубку, поискал в телефонной книге номер миссис Гиффорд и набрал его. Разговор с ней был коротким. Я сказал ей, как только мог осторожно, о Фелисити. Но о смерти никогда нельзя сообщить осторожно. Она закричала, завыла, заглушая звук телевизора, который продолжал работать за ее спиной. Я объяснил ей, что к тому времени, когда мне удалось найти тело Фелисити, она была мертва уже более суток. Миссис Гиффорд не дала мне закончить — положила трубку. Я даже не успел ей сказать, что ее дочь отправилась делать аборт. Впрочем, вряд ли она бы мне поверила. У

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату