83

Ж а м а г а т — миряне.

84

М и н б е р — возвышение.

85

А б у-л ь-А л ь-М а а р р и — классик арабской литературы X–XI вв.

86

Эфенди — господин.

87

К у м г а н — кувшин.

88

Толмач — переводчик.

89

Женге — невестка, почтительное обращение к жене старшего.

90

К а л я п у ш — расшитая жемчужным бисером, маленькая бархатная шапочка татарки.

91

Т а х и я — тюбетейка.

92

К а л ф а к — круглая, вышитая бисером женская шапочка, надевающаяся на лоб.

93

М а х ш а р — судный день.

94

Б а р а б а й — паровая мельница.

95

К е р е й — название рода. Во имя аллаха.

96

Во имя аллаха.

97

Дивана — юродивый.

98

Ж а й н а м а з — вышитое полотенце, подстилаемое молящимися.

99

Хорошо, хорошо, очень хорошо.

Вы читаете Путь Абая. Том 2
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату