51

А м е н г е р — родственник умершего жениха или мужа, по обычаю адата имеющий право взять в жены оставшуюся после него невесту или вдову.

52

А с — большой, торжественный поминальный пир.

53

Тюре — начальник.

54

Ерулик — угощение по случаю прибытия аула на новую стоянку, чаще всего — на летнюю, жайляу.

55

То есть у мужчин.

56

С у й е м и к а р ы с — меры длины вроде русской «четверти»: суйем — расстояние между концами большого и указательного пальцев, карыс — большого и среднего.

57

Г р я з ь — по казахски «сор»; это слово означает бедствие.

58

Шербешнай — так произносили казахи слова «чрезвычайный съезд».

59

О я з — начальник.

60

По старинному поверию казахов, если врагу бросить в спину горсть земли, он больше не возвратится.

61

Таксыр — начальник.

62

К е б и с ы — кожаные калоши.

63

Ж а т а к — бедняк, не кочующий вследствие отсутствия тягла, а живущий оседло.

64

Шарши — головной платок.

65

Т ы м а к — мужская теплая шапка.

66

А л ы п с а т а р — перекупщик.

Вы читаете Путь Абая. Том 2
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату