Ее рука дрогнула, и мелодия сорвалась…
— Продолжайте, прошу вас, — промолвил Рауль.
`'О, если бы можно было начать сначала, превратить тебя опять в малыша, и чтобы ты держал в руке погремушку вместо мушкета…'
— Видишь, — сказала Шевретта, снова прервав песню, — И я покидала Францию.
`'Но я — навсегда' , — подумал Рауль.
— И тогда, уезжая в изгнание, — продолжала она, — За границу, я думала, что это навсегда.
Рауль вздохнул — что-то мистическое было в таком совпадении его грустных мыслей и слов матери. Она молча проиграла мелодию без слов.
— А пока был жив Ришелье, мне была закрыта дорога во Францию. Здесь меня ждала смертная казнь. Кардинал не любил проигрывать. А я не хотела умирать. Но предполагала, что за тайную казнь миледи и сорванные нами замыслы Ришелье он сведет счеты с нами, превратив в спектакль казнь мятежницы Шевретты. Отомстив сразу за все одним ударом. И за Алмазные Подвески, и за многое другое. И, быть может, погубит королеву…Я понимаю, сынок, ты бросил вызов королю Людовику XIV, но твои разногласия с королем не приведут тебя на эшафот.
— Могут привести, мама, — печально ответил Бражелон, — Если не на эшафот, то уж в Бастилию наверняка. И, пока царствует Людовик, возможно, мне тоже будет закрыта дорога во Францию. Я не посмел сказать это отцу.
Шевретта растерялась. От Атоса она узнала, что тайна принцев-близнецов стала известна ее мужу и сыну совершенно случайно, и они чудом остались живы благодаря находчивости Д'Артаньяна и самообладанию мнимых испанцев. Все эти новости они обсуждали на бегу, в спешке, в суматохе, когда она так спешила на яхту. Но как тогда понимать слова Рауля об эшафоте?
Что он не посмел сказать отцу? Что он еще успел натворить? То, что не знает Атос? Но и эту тему она пока закрыла, надеясь на их связи и свое влияние на королеву-мать.
— Ты все видишь в мрачном свете, мой дорогой, — сказала она.
Рауль промолчал.
— Во Франции — война, — продолжала Шевретта припев колыбельной.
— К счастью, война не во Франции, — прошептал он.
— Какое мне дело, где война, если ТЫ уезжаешь на эту войну, черт побери!
Рауль опять промолчал, как ни хотела Шевретта вытянуть из него хоть уклончивое обещание. Она тревожно взглянула на сына. Похоже, мальчик всерьез примеряет на себя мантию иоаннита…Этот взгляд, отрешено-отсутствующий, то опустит реснички, то губы сожмет…
`'О, если бы Мишель был рядом, под звуки моей колыбельной он погрузил бы тебя в сон и внушил бы тебе, все, что я скажу…
Рауль старался сдерживать свои чувства, но мамина колыбельная глубоко его взволновала. А на последнем куплете его прищуренные глаза вновь наполнились слезами.
— Лишь во сне, — повторил он.
— Я тебя расстроила, дорогой, — мягко сказала Шевретта, — Но ты сам попросил спеть тебе `'Колыбельную' . Знаешь, мне хочется, чтобы ты, засыпая, иногда вспоминал ее. Представь, что я рядом, и я пою ее тебе. Где бы ни застал тебя сон.
— Спасибо за песню, мама, — прошептал виконт, — Так, наверно, ангелы небесные поют. А ведь я вспомнил ее, как только вы запели. Вы верите?
— Верю, — сказала Шевретта, целуя его щеки, — Верю, мой дорогой. Я только напомнила ее тебе.
И тут Шевретта отважилась.
— Рауль — сказала она, не скрывая отчаяния, — Пожалей отца! Ты не представляешь, что с ним творится. Он вбил себе в голову, что ты будешь искать смерти на войне, я старалась разубедить его как могла, но эта ужасная идея прочно засела в его голове. Ведь это не так? Скажи, что это не так?
— …
— Запомни — если с тобой что-то случится, Атос умрет. Умрет Атос — умру я. Этого ты добиваешься?
— Вы оба такие сильные. И вы теперь вместе. Навсегда.
— Сильные…Гасконец в юности сравнивал твоего отца с Ахиллесом. Но и Ахиллес был уязвим. Ты — его Ахиллесова пята. Так что?
— Это не так, мама. Теперь уже не так. А я тоже хочу сообщить вам важные новости, мама.
— Я тебя слушаю, сынок, — сказала Шевретта, вздохнув с облегчением.
Но она рано расслабилась!
— Вы видели отца только что, не так ли?
— Да.
— Он вам рассказал о нашем путешествии на Сент-Маргерит?
— Очень коротко: самую суть. Я же так спешила к тебе.
— Вы знаете, КОГО мы там видели?
— Д'Артаньяна.
— Если бы только Д'Артаньяна! Мы видели ЕГО. И я убедился, что он существует.
— Кто?
— ЧЕЛОВЕК В ЖЕЛЕЗНОЙ МАСКЕ.
— Я тебя не понимаю.