Чан Аньло смотрел на Алексея, когда тот аккуратно, по складкам, сложил исписанный мелким почерком лист тонкой папиросной бумаги и отдал его Лиде. Он увидел, с каким трудом ему удалось сдержать гнев в голосе.
— Ты побывала в тюрьме? Ты рисковала жизнью ради письма? — Алексей посмотрел на сестру, как на сумасшедшую.
— Нет, никакого риска не было.
Все трое знали, что она говорит неправду.
— Позволь напомнить тебе, — сухо произнес Алексей, — что Попков за это получил пулю.
— Но там же было совсем другое. Какой-то охранник узнал его, и во Льва стреляли за то, что он сопротивлялся, когда его хотели арестовать.
Для Чана было очевидно, что Алексей не мог решить, что его больше бесит — сестрино неповиновение или разочарование в отце. К тому же в письме о нем даже не упоминалось. Как будто внебрачные дети вообще не в счет. Но Алексея явно потрясло и ужаснуло то, что описал Йене Фриис. Намного сильнее, чем это потрясло Лиду. Для Чана признание в письме не имело значения, потому что он участвовал во всем этом не ради Йенса Фрииса, но сердце его рассердило то, что отец Лиды подвел ее. Он видел смятение в ее глазах.
— Итак? — спокойным голосом произнес Чан. — Мы отказываемся от плана?
Четыре пары глаз обернулись к нему. Во всех, кроме одной, читалась враждебность.
— Нет.
— Да. — Да.
— Нет.
Первое и самое громкое «нет» было произнесено Лидой. Последнее — Алексеем. Между двумя «нет» произнесли свое решение Максим и Игорь. Встреча происходила в квартире русского вора, и Чану не нравилось ни это место, ни его хозяин, но на лице китайца ничего не отражалось. Он находился здесь, потому что сам попросил об этом, и не обиделся, когда жирный человек с пятнистой кожей сказал: «Никаких китаез мне тут не надо. И девчонки тоже». Чан молча наблюдал за тем, как твердело лицо этого фаньцуй — так расплавленное железо твердеет в воде. И это было хорошим знаком. Для осуществления такого рискованного предприятия, как то, что задумали они, нужно, чтобы в центре находилось железное сердце.
— Им не понравится, если ты придешь, — предупредила его Лида.
— Я здесь не для того, чтобы нравиться.
Она засмеялась, но в ее смехе не было жизни, и это опечалило его. Теперь, увидев их лица и заметив напряжение в их шеях и руках, он понял, что Алексей добьется своего. Его слово будет последним. Жирный человек со щеками, как тесто, не откажет брату Лиды.
Вощинский ударил кулаком по широкому колену.
— Ну все, хватит, — недобро усмехнулся он, агрессивно выдвинув челюсть. — Давайте поговорим насчет завтра.
Чан увел ее. Он не хотел, чтобы кожа Лиды пропахла ими, он увел ее от их сигар и их жестоких слов. Он прошел вместе с ней через весь город до Арбата, до небольшой китайской чайной, и ему было приятно видеть, как ее глаза радостно заблестели, когда она увидела это место.
— Я и не знала, что здесь есть такая чайная, — улыбнулась она.
— В любом столичном городе есть китайская чайная. Мы, китайцы, как крысы, проникаем всюду.
Она стянула шапку, тряхнула волосами и вдохнула знакомый запах специй, жасмина и фимиама, который шел от желтых и зеленых резных украшений на фасаде.
— Я уже и забыл, — пробормотал он, — до чего моя душа скучает по цветам, которые дают жизнь и энергию. Здесь, в советской России, улицы серы, как смерть. Даже небо над нами плоское и бесцветное.
Он завел Лиду в источающее благоухание помещение. Они сели за низкий бамбуковый столик, и молодая китаянка в ципао арбузных цветов (темно-зеленый, красный и черный) подала им исходящий паром красный чай. Девушка почтительно поклонилась, и Лида посмотрела на Чана с мягкой улыбкой.
— Любимый мой, — сказала она, когда китаянка удалилась, — ты так сильно скучаешь по своей стране?
— Она — часть меня, Лида. Ее желтая земля у меня в крови.
Светло-карие глаза девушки поймали его взгляд.
— Что нам делать?
Он подался вперед, взял ее руку, спрятал в своих ладонях.
— Давай поговорим о твоем отце.
Она кивнула, сделала едва различимое движение подбородком.
— Это был человек, наделенный властью. Мужчина с семьей, вхожий в дома графов и князей. При царе у него была прекрасная жизнь, но при большевиках он потерял все, и от него самого мало что осталось.
— Это то, что он пытался объяснить в своих письмах. Как ему пришлось отбросить все и оставить только основное ядро самого себя, для того чтобы выжить. Ты и я, Лида, мы понимаем это.
— Да. — Печаль в этом коротком единственном слове была тяжелее золотого Будды в окне.
— Я не все тебе рассказал, Лида. В тот день, когда наша делегация побывала в тюрьме твоего отца, я узнал еще кое-что.
Она молчала в ожидании.
— Полковник Тарсенов — это начальник тюрьмы — рассказал мне, что идея проекта была предложена самим Йенсом Фриисом. Все было разработано им лично. Он не просто инженер, которого привлекли к работе. Еще в трудовом лагере он задумал рождение этого монстра, как он его называет.
Губы Лиды сжались.
— Ты хочешь сказать, что считаешь его самого монстром? Человеком, недостойным спасения?
— Нет, я так не считаю. Взамен он попросил свободу, и всю их группу после окончания проекта пообещали отпустить.
Лицо ее расслабилось, она улыбнулась.
— Но это же прекрасно! Почему ты раньше не сказал? Так его отпустят!
— Так они сказали.
Тон, которым это было произнесено, насторожил Лиду. Улыбка увяла.
— Нет, Чан. Не надо…
— Мне очень жаль, любовь моя.
— Ты не поверил им.
— Нет. Ты можешь себе представить, чтобы военное руководство позволило людям,