ракушками и рогами в виде клешней.

Ниже талии все было намного хуже. Передние ноги были лошадиными, сине-зеленного цвета, а там, где должна быть спина лошади, находился длинный рыбоподобный хвост, примерно десяти футов в длину, с V-образным плавником.

Теперь Лео понял, что имел в виду Фрэнк, когда говорил об этих рыбах-лошадях.

— Я Байтос, — сказал зеленый чувак. — И я буду допрашивать Фрэнка Чжана.

Голос его был спокойным и твердым, не оставляя никакого сомнения в исполнении своих слов.

— Почему ты схватил нас? — спросил Лео. — И где Хейзел?

Байтос прищурился. Выражение его лица говорило: «Как может это крошечное существо разговаривать со мной в таком тоне»?

— Ты, Лео Вальдес, пойдешь с моим братом.

— С твоим братом?

Лео увидел огромную фигуру, появившуюся за Байтосом. Фигуру, чья тень была настолько широкой, что заслонила собой весь вход в пещеру.

— Да, — сказал Байтос с улыбкой на лице. — Постарайся не разозлить Афроса.

Глава 24. Лео

Афрос был похож на своего брата, только он был синим, а не зеленым, и гораздо-гораздо больших размеров. У него были пресс и руки, как у Арнольда Шварценеггера, и большая квадратная голова. Огромный меч, который бы одобрил сам Конан-варвар, был привязан к его спине. Даже его волосы — массивный шар черных волос, вьющихся и настолько густых, что его рога, казалось, тонули в них, пытаясь пробраться на поверхность.

— Это поэтому вас назвали Афрос? — спросил Лео, когда они скользили вниз по тропинке из пещеры. — Из-за афро?

Афрос нахмурился.

— Что ты имеешь в виду?

— Ничего, — поспешно ответил Лео. Сейчас ему не нужны были проблемы от этой рыбной стиляги. — Так кто же вы такие, ребята?

— Ихтиокентавры, — Афрос сказал так, словно это был вопрос, на который он уже устал отвечать.

— Э-э-э, кто?

— Рыбы-кентавры. Мы наполовину братья Хирона.

— Да, он мой друг!

Афрос прищурился.

— Та, которую зовут Хейзел, говорила нам это, но мы выясним правду. Проходи.

Лео не понравилось то, что было сказано о выяснении правды. Это натолкнуло его на мысль о пытках стеллажами и раскаленной кочергой. Он последовал за рыбой-кентавром через чащу леса из водорослей. Лео мог бы метнуться в одну сторону и потеряться в растениях, это было бы довольно легко, но он даже и не пытался.

Прежде всего он решил, что Афрос двигался гораздо быстрее и мог отключить магию, которая позволяла Лео передвигаться и дышать. Внутри или снаружи пещеры, Лео все равно был в плену. Кроме того, Лео понятия не имел, где он находился.

Они пробирались между рядами бурых водорослей, высотой с многоэтажку. Зелено-желтые растения качались легко, как колонны гелиевых шаров. Выше, Лео увидел белое пятно, что можно было принять солнце. Он догадался, что это означало, что они пробыли здесь целую ночь. Было ли с Арго II все в порядке? Поплыли ли дальше без них их друзья, или они все еще ищут их? Лео даже не мог быть уверенным в том, на какой глубине они находились. Если здесь росли растения, значит, не слишком глубоко, верно? И все же, Лео знал, что он не мог просто поплыть на поверхность. Он слышал о людях, которые поднялись слишком быстро, и у них развились пузырьки азота в крови. Лео хотел избежать подобной участи.

Они дрейфовали, может быть, где-то полмили. Лео хотелось спросить, куда Афрос вел его, но большой меч, привязанный к спине кентавра, заставлял его помалкивать. Наконец, подводный лес открыл им обзор. У Лео перехватило дыхание. Они шли (плыли, неважно) навстречу высокому подводному холму. Под ними раскинулся целый город в греческом стиле на морском дне. Крыши домов блестели от перламутра. Сады были полны кораллов и актиний. Морские кони паслись в поле из морских водорослей. Группа циклопов устанавливали куполообразную крышу в новом храме, используя синего кита в качестве подъемного крана. Десятки водяных и русалок и рыбоподобных людей плыли по улицам, гуляли во дворах, практиковались в борьбе с трезубцами и мечами на арене.

Лео видел много странных вещей, но он всегда думал, что морские жители были глупыми и вымышленными существами, как смурфики или мапетс. Но в них не было ничего глупого или симпатичного. Даже с такого расстояния они выглядели свирепыми и вообще не человечными. Их глаза горели желтым цветом. У них были похожие на акулий оскал зубы и морщинистая кожа различных цветов: начиная от красно-кораллового и заканчивая чернильно-черным.

— Это учебный лагерь, — догадался Лео. Он трепетно посмотрел на Афроса. — Вы ведь тренируете героев, так же, как и Хирон?

Афрос кивнул, гордость сверкнула в его глазах.

— Мы обучили всех известных морских героев! Назови любое имя морского героя — мы обучили его или ее… их всех, короче!

— О, конечно, — сказал Лео. — Например, типа… хм, Русалочки?

Афрос нахмурился.

— Кто? Нет! Как и Тритон, Главк, Веиссмаллер, или Билл!

— О, — Лео понятия не имел, кто они такие. — Ты тренировал Билла? Впечатляет.

— А как же! — Афрос ударил себя кулаком в грудь. — Я учил самого Билла. Большой тритон.

— Вы учитель борьбы, я думаю.

Афрос в раздражении вскинул руки.

— Почему все так считают?

Лео взглянул на массивный меч на спине рыбы-парня.

— Ну, я не знаю.

— Я преподаю музыку и стихи! — ответил Афрос. — Жизненные навыки! Домоводство! Это важно для героев.

— Абсолютно верно, — Лео попытался сохранить бесстрастное лицо. — Шитье? Домашняя выпечка?

— Да. Я рад, что ты меня понимаешь. Возможно, позже, если мне не придется тебя убить, я поделюсь с тобой своим фирменным рецептом, — Афрос презрительно указал на кого-то позади себя. — Мой брат, Битос, он учит борьбе.

Лео не был уверен, чувствовал ли он облегчение или обиду, что учитель борьбы допрашивает Фрэнка, в то время как Лео достался домашний учитель экономики.

— Так что, отлично. Этот лагерь… как вы его назвали? Лагерь Рыбной-Крови?

Афрос нахмурился.

— Я надеюсь, что это шутка. Это Лагерь… — он издал звук, похожий на серию гидролокационного звона и шипения.

— Какой же я глупый, — сказал Лео. — И, вы знаете, я действительно мог бы взять у вас пару уроков по приготовлению домашней выпечки! Так что же мы должны предпринять, чтобы не дойти до убиваемого меня этапа?

— Расскажи мне свою историю, — сказал Афрос.

Лео колебался, но недолго, поскольку чувствовал, что ему следует говорить правду. Он начал с самого начала: рассказал о том, что Гера была его няней и о том, что она бросила его в огонь, и том как Гея убила

Вы читаете Метка Афины
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

15

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату