27

Одна из самых шикарных и дорогих улиц Рима.

28

РПФ - Руандийский патриотический фронт.

29

Знаменитый кантри-певец.

30

Резюме статья, напечатанной в еженедельнике «Иджамбо» в ноябре 1991 года. Примеч. автора.

31

Расхожее оскорбительное определение, которым оперировали хуту в отношении тутси.

32

Отряды ополчения НРДР

33

Перевод О. Рогозина.

34

Перевод О. Рогозина

35

Жантий (Gentille) - имя героини в переводе с французского означает «милая», «славная», «ласковая». Примеч. перев.

36

В августе 1993 года в танзанийском городе Аруша было подписано соглашение, в котором содержались условия перемирия, включавшие формирование объединенной национальной армии и переходного коалиционного правительства хуту и тутси.

37

Бой - слугатуземец в странах Востока и Африки.

38

Пассионарии - люди, сознательно стремящиеся к действиям (или поступкам), которые выходят за рамки их индивидуальных потребностей.

39

Святой Павел, первоначально носивший еврейское имя Савл, был послан в Дамаск, чтобы уничтожить христиан. По дороге на него сошло божественное откровение. Иисус явился ему в виде столпа света. С тех пор он стал ревностным проповедником христианства

40

Так по другому называют тутси.

41

Сорт французского красного вина.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату