— Детей у нас нет.
— Родители? — выпытывала Элфрида, уже сама чувствуя, как настырно звучат ее вопросы.
— Мои родители умерли. Наш старый дом в Йоркшире продан.
— Так где же вы будете на Рождество?
— Я еще не думал об этом. Рождество на сей раз не предусмотрено. Очевидно, останусь в Инвернессе, пока не отшумит новогоднее веселье, а потом вернусь в Бакли и возьмусь за дело. Честно говоря, это на сегодня важнее всего. А семья и праздник… придется год пропустить.
— Вы должны провести Рождество с нами.
— Элфрида…
— Я говорю серьезно. Я не могу допустить, чтобы вы сидели в гостинице, в дурацком бумажном колпаке и один-одинешенек. Это глупо. Мы с Оскаром тоже не думали праздновать Рождество. Решили по- язычески отметить зимнее солнцестояние бараньей отбивной. Но затем Кэрри и Люси попросили разрешения приехать, и Оскар пошел и заказал елку. А я вот сижу тут и обдумываю, что мы будем есть. В таких делах от меня мало пользы, бекон и мандарины — все, что мне пришло в голову. Но мы можем собрать немножко остролиста и пойти застрелить индейку, или что там еще? Во всяком случае, самое главное — это люди, разве не так? Друзья, с которыми вы проводите Рождество. Не уезжайте! Нам будет весело всем вместе.
Сэм сидел и молчал. «Уж не переборщила ли я, как всегда, не выставила ли себя дурочкой?» — испугалась Элфрида и поспешила поправиться:
— Ах, Сэм, поступайте, как вам хочется. Это главное.
— Вы самая гостеприимная, самая добрая женщина на свете! — сказал он. — Знаете, как я поступлю? Я позвоню в справочную и узнаю, что творится на дорогах. Если их расчистили, я поеду в Инвернесс и не буду вас больше обременять. Вообще-то, дел у меня до чертиков. Если же дороги по-прежнему в заносах, я с огромной благодарностью приму ваше предложение.
— Отлично. Тогда пусть дуют ветры и метут снега!
— А что на это скажет Оскар?
— Он скажет «замечательно», сядет в кресло и углубится в газету.
Сэм отвернул рукав джемпера и взглянул на свои красивые часы «Ролекс».
— Уже почти девять. Если не возражаете, я засяду в спальне с мобильным телефоном и начну делать звонки.
— Ну что ж. Но сначала выпейте еще чашку кофе.
Следующей появилась Кэрри.
— Где все? Мне казалось, я слышала голоса.
— Правильно. Это был Сэм, но он ушел в комнату, чтобы кое-куда позвонить.
— Нас просто завалило снегом. — Кэрри налила себе кофе, положила в тостер хлеб, взяла пальцами ломтик бекона и начала есть. Тут она увидела старый конверт, на котором Элфрида начала писать свой «список покупок». — Что это? Бекон, мандарины. У нас будет пирушка?
— Вот, начала думать о Рождестве. Я должна поднапрячься и составить план, а то и два плана. Я все откладывала, и теперь у нас всего четыре дня на подготовку.
— Поручи это мне. Я профессиональный организатор и больше всего на свете люблю составлять списки. Куда здесь можно поехать, чтобы закупить все сразу?
— За мостом в Кингсферри есть огромный супермаркет. Когда вы ехали сюда из аэропорта, вы его проезжали. Там можно купить все — от собачьего печенья до удобрения для роз. Я там была только один раз, ведь нам на двоих не нужно было закупать много продуктов. А вот теперь придется кому-то туда поехать. Правда, я не уверена, что сейчас туда можно добраться. Все зависит от того, расчищено ли шоссе. Сэм должен справиться, тогда все будет ясно.
— А что Сэм? Возвращается в Инвернесс?
— Пока неизвестно. Если дорогу не расчистили, он проведет праздники с нами. Я его пригласила.
На лице Кэрри ничего не отразилось. Она только сказала:
— В таком случае нас будет пятеро… — придвинула конверт и взяла ручку. — Итак, что мы будем готовить на Рождество?
— Индейку в этой маленькой духовке не зажарить.
— Тогда куры. Две курицы.
Кэрри энергично писала. Куры. Брюссельская капуста. Картофель. Пряности для хлебного соуса. Замороженный горошек. Морковь. Фрукты. Масло. Французский хлеб. Клюквенный соус. Коричные палочки.
— Как насчет крекеров? — спросила она.
— Да, пусть будут крекеры.
— А вино?
— Оскар наверняка захочет заняться напитками сам.
— Копченый лосось?
— Непременно.
— Орешки и сладкие пирожки?
— Да, купи и пирожки. Можно схитрить и пропитать их бренди. Получится рождественский пирог. Я это сделаю.
— Может, запастись холодной ветчиной? — спросила Кэрри. — Она незаменима для сэндвичей.
— Великолепно. И еще сварим суп. — Наконец-то Элфрида почувствовала себя компетентной и полезной. Суп — это было по ее части: крепкий куриный бульон и любые овощи из тех, что под рукой. Она называла его «сборный суп». — И, может быть, хрустящий картофель, если мы решим устроить прием.
— Прием?
— А почему бы нет?
— Кого же мы позовем?
— Ну… — Элфрида подсчитала, получилось не так много: —…семейство Кеннеди, доктора с женой… и очень милого хозяина книжной лавки и его жену. Вчера они были у священника, и Оскар никак не мог с ними наговориться.
Оскар как раз вошел в дверь, словно решил подать ответную реплику.
— С кем это я не мог наговориться?
— С хозяином книжного магазина.
— Его зовут Ратли, Стивен Ратли. А его жену — Энн.
— Какой ты умница, Оскар, что запомнил. Мы хотим устроить небольшой прием и позвать их.
— И когда же у нас будет этот небольшой прием?
Кэрри с Элфридой переглянулись, поскольку это еще не было окончательно решено. Потом Кэрри предложила:
— Может, вечером в субботу? Накануне сочельника.
— Хорошо, я куплю вина, — сказал Оскар.
— Если открыт проезд по мосту, Кэрри поедет в большой супермаркет в Кингсферри и там все закупит. Может, поедешь с ней?
— Может, и поеду. Элфрида, похоже, кто-то прикончил весь бекон.
— Ах, Оскар, это я! Прошу извинения. Это я съела последний кусочек, — призналась Кэрри. — Сейчас я поджарю еще.
— А больше бекона нет, — объявила Элфрида.
По счастью, в холодильнике нашлись сосиски, и Кэрри сварила их для Оскара. Тут появилась Люси, и Элфрида оставила всех на кухне, а сама пошла наверх в отличном настроении: кое-что уже спланировано и она избавлена от тяжкого испытания — час, а то и больше, вышагивать по забитым покупателями проходам супермаркета, катя перед собой тележку и тщетно стараясь найти молотый кофе.
Она слегка прибрала в спальне, застелила постель и накрыла ее красной шелковой шалью. Сложила одежду и убрала ее в шкаф, затем разобрала бельевую корзину с намерением постирать и повесить белье сушиться во дворе. Погода обещала быть хорошей. Солнце поднималось в ясное небо и снег искрился под