Она и пила ее, когда дверь отворилась и в кухню вошел Сэм. Элфрида была в клетчатых брюках и темно-синем свитере с белым узором в виде овцы, пасущейся на травке, а Сэм все в том же костюме, поскольку больше надеть ему было нечего. Это сразу бросилось Элфриде в глаза.
— Могу одолжить вам свитер, — сказала она.
— Да, я выгляжу ужасно глупо. Одет как на парад.
— Выглядите вы замечательно. Как спали?
— С большим комфортом. Помню, такие кровати были в спальне моей матушки.
— Я уже поджарила бекон.
— А я почуял его аромат еще наверху.
— Сейчас сделаю яичницу.
— Могу вам помочь — это я делаю довольно ловко.
— Но не в вашем пиджаке. Он будет пахнуть яичницей. Сейчас я поднимусь наверх и подыщу для вас что-нибудь менее официальное.
Она пошла наверх. Оскар брился в ванной, поэтому она сама исследовала его ящик в комоде и извлекла шотландский джемпер приятного голубого цвета. Вернувшись в кухню, она обнаружила Сэма у плиты, он был в одной рубашке.
— Для рубашки сегодня холодновато. — Она бросила ему джемпер, он поймал его и стал натягивать. Его голова словно вынырнула из голубых вод.
— Ну вот, так-то лучше, — сказала Элфрида. — Теперь вы будете чувствовать себя свободнее.
Сэм шлепнул яичницу на тарелку и добавил туда пару кусочков бекона. Элфрида вложила в новый тостер очередные ломтики хлеба, затем налила Сэму кружку кофе. Они уселись за стол, точно старые друзья.
— Снег перестал…
— Я чувствовал себя так неловко вчера вечером…
Оба заговорили одновременно, тут же остановились и теперь ждали, когда продолжит другой.
Элфрида сказала:
— Почему вы чувствовали себя неловко? Никаких хлопот вы нам не доставили. Все, что мы сделали, это накормили вас пересохшим кеджери и застелили постель двумя простынями.
— Я не это имею в виду. Просто я явился непрошеным гостем с ключом от вашего дома и заявил, что пришел его купить. Я всю ночь не спал — так мне было стыдно. Надеюсь только, что я не оскорбил Оскара и не расстроил его.
— Оскар не такой человек. Конечно, сначала он рассердился, но не на вас, а на Хьюи. И я должна с ним согласиться, мне кажется, Хьюи повел себя как предатель. Правда, Оскар говорит, что это в его стиле. Не берусь утверждать, я-то его никогда в глаза не видела. А вам он понравился? Я имею в виду Хьюи?
— Не особенно. Самодоволен, довольно потаскан и все время оглаживает свой галстук.
Элфрида тут же узнала эту раздражающую привычку.
— О, я ненавижу таких мужчин. Я уже
— Ключ по-прежнему в кармане моего пиджака. Я отдам его Оскару.
— Это вовсе не обязательно.
— Мне кажется… — Сэм положил нож и вилку и взял кружку с кофе. — Я подумал… Оскар не собирается выкупить у Хьюи его половину?
— Мы с ним говорили об этом уже ночью, когда легли спать… Хочу, чтобы вы поняли: мы с Оскаром совсем недолго знаем друг друга. В начале ноября его жена и дочь погибли в ужасной автомобильной катастрофе, и он вынужден был уехать из Гэмпшира. Я поехала вместе с ним. Мы спим в одной спальне и в одной кровати, но наше будущее туманно. Пока что я не постоянная составляющая его жизни. Просто запасное колесо, чтобы машина катилась, покуда он во всем разберется. Мне трудно настаивать на том, чтобы он предпринял какие-то действия, и даже высказывать какие-то пожелания.
— Он вернется в Гэмпшир?
— Нет. Дом, в котором он жил с Глорией, уже выставлен на продажу.
— И вот этот дом — его единственная собственность?
— Да. Половина дома.
— Тогда было бы разумно выкупить у Хьюи его часть.
— Да, но это нереально финансово.
— Хотите сказать, что у него нет необходимых средств?
— Именно так.
— А ссуда?
— Он не хочет и думать об этом.
— Понимаю. — Сэм вернулся к своему бекону.
Элфрида вдруг ощутила к собеседнику такую симпатию и доверие, что продолжала:
— Мы проговорили всю ночь. Оскар сообщил мне, что даже если продаст все, что у него есть, больше двадцати тысяч не выручит. Тогда я ему сказала: «Оскар, у меня ведь есть моя маленькая картина».
Сэм поднял голову, и глаза их встретились над кухонным столом. Элфриде показалось, что он уже подумал о такой возможности.
— Вы говорите о Дэвиде Уилки?
— Именно. Когда-то, много лет назад, когда мне ее подарили, считалось, что это подлинник. Я никогда не оценивала ее, потому что не собиралась страховать. Однако, как всякая одинокая пожилая женщина, всегда тешила себя мыслью, что картина стоит уйму денег. И хранила ее на «черный день».
— Вы готовы ее продать?
— Ради Оскара я готова сделать что угодно — прыгнуть со скалы, застрелиться. И потом, что значит какая-то маленькая картинка? Много лет она доставляла мне радость, однако пришло время принести пользу. Безусловно, обладать таким замечательным домом куда важнее.
— Я с вами полностью согласен, — сказал Сэм. — Вы имеете представление, сколько она может стоить?
— Пожалуй, нет. И вряд ли сейчас подходящее время и место для ее оценки. У меня тут никаких связей, Я даже не знаю, с чего начать. Правда, тут через дорогу есть антикварная лавка, но как действовать, я не знаю.
Сэм минуту-другую молчал, потом сказал:
— Джэни Филип, жена моего друга — я останавливался у них в Лондоне, там-то и встретил Хьюи, — работала в «Бутби», фирме по продаже предметов искусства. Я могу ей позвонить. Уверен, она даст дельный совет.
— Но уже почти Рождество, и сейчас заниматься продажей картин…
— Не обязательно делать это немедленно.
— Да и снегопад… Кстати, Сэм, вы ведь у нас застряли? Надеюсь, что так.
Он поставил кружку на стол и засмеялся. Элфрида нахмурилась.
— Что вас так рассмешило?
— Вы. Любые хозяева были бы счастливы избавиться от чужого человека.
— Я не считаю вас чужим, но, наверное, я сказала глупость. Конечно же, вам хочется вернуться в Инвернесс. И добраться до дома.
— Элфрида, дальше, чем до Инвернесса, мне некуда добираться.
— А домой?
— В настоящий момент дома у меня нет. Если не считать квартиры в Нью-Йорке. Там я жил шесть лет, но мы с женой расстались, поэтому мне пришлось вернуться в Англию и приступить к работе в Бакли.
— О, Сэм, извините.
— О чем вы?
— Ваша жена… Я не знала.
— Такое бывает.
— Но вы еще не развелись?
— Нет.
— А дети?