служащая вместе с ним солнцу, на бесчисленных изображениях неизменно царица Нефр-эт, но почему тогда здесь в усадьбе она без налобного аспида?
В главном дворце солнцепоклоннической столицы в разных его местах были откопаны известковые прописи — известковые слепки с частями надписей — именами и званиями солнца, царя, царицы (СА III: 46, 60, 72, 74, LXXI
В самой усадьбе прописей не оказалось. Но за южной стеной ограды между нею и кучею мусора они нашлись. Их выбросили туда, когда надобность в них миновала. Вместе с прописями для имен царя и его солнца лежали слепки с точно такими же словосочетаниями, как в переделанных надписях усадьбы. Правда, тут была только часть прописей для нескольких надписей одинакового содержания, но, к счастью, куски титла взаимно дополняются, частично даже перекрываются: слово, которое стоит в конце одного слепка, оказывается в начале другого (СА I: XXXII
«Жена-любим — — —»
«— — — живущ[его] правдою, Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ»
«— — — [доб]р[ого] Йота»
«Й[ота] живо[го], который буд[ет]»
«будет жив [вековечн]о»
«[бу]д[ет] жив вековечно вечно, Кэйе»
«вековечно вечно, Кэйе».
Пробел в начале третьего куска, несомненно, заключал в себе слово «отрок»
Получаем почти что полное титло, включающее в себя само имя загадочной женщины:
«Жена-любим — — — большая царя (и) государя, живущего правдою, Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ, [отрока доб]р[ого] Йота живого, который будет жив вековечно вечно, Кэйе».
Теперь, когда мы знаем, что именно изглаживали в усадьбе, достаточно всмотреться в изглаженные места надписей, чтобы распознать проступающие то тут, то там полустертые остатки первоначального титла, как предваряющие, так и сопровождающие его нетронутую среднюю часть и то прочтенные, то не прочтенные Б. Ганном.
«Жена — — — царя (и) государя, живущего правдою, Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ» (СА I: XXXII
«Жена — — — царя (и) государя, живущего правдою, владыки обеих земель Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ» (СА I: XXXIV
«[Жен]а — — — живущ[его] правдою» (СА I: LVII
«Жена — — — царя (и) государя, живущего правдою, Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ, [от]рока» (СА I: LVI
«Жена — — — большая царя (и) государя, живущего правдою, владыки обеих земель Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ — — — б[удет] — — — веко[веч]но» (СА I: XXXIII
«большая (?) царя (и) государя» (СА I: LX
«[Нефр-шеп]р-[рэ] Ва-н-рэ, от[рока]» (СА I: LIX
«[Нефр-шепр-рэ В]а[н-рэ], [о]тро[ка](?)» (СА I: LXI
«[Нефр-шеп]р-[рэ] Ва-н-[рэ],
«Йота [живого], который [буде]т жив [вековеч]но» (СА I: LX
«[векове]ч[но] (?)» (СА I: LIX
«[Кэй]е» (СА I: XXXV
(В сводку не включены те случаи, когда от первоначального титла уцелела одна средняя часть, не подлежавшая вообще уничтожению.)
Восстановленное титло прежней владелицы усадьбы тождественно с тем, что стоит на двух небольших сосудах, изданных X. В. Фэермэном в 1961 г. (JEA XLVII: 29, 30). На них титло значится в полной сохранности:
«Жена-любимец
Итак, то самое титло, которое переделывали в южной усадьбе, и те изображения царственной женщины, что были им некогда надписаны, принадлежали первоначально не царице Нефр-эт, а Кэйе. У одной только Кэйе было такое необыкновенное титло. У царевны Ми-йот подобное титло появлялось только тогда, когда на ее имя переделывали титло Кэйе. А эта последняя для нас теперь уже не какая-то безвестная наложница фараона, засвидетельствованная всего-навсего надписями на двух ничтожных сосудах, но хозяйка великолепной усадьбы с роскошными храмиками солнца ее, Кэйе, имени (в названии этого места почитания, «сени Рэ», имя Кэйе было заменено именем царевны Ми-йот, СА I: XXXII
Так что же осталось от пресловутого гонения на Нефр-эт, ставшего общим местом в статьях и книгах о солнцепоклонническом времени? Основой основ для таких построений служила замена на усадебных изображениях и в усадебных надписях царицы Нефр-эт ее дочерью Ми-йот. После того как выяснилось, что царевна заменила собой не мать, а Кэйе, от этой основы ничего не осталось. Вместе с тем исчезла и надобность ломать себе голову над непонятной странностью, почему Нефр-эт преследовали в усадьбе, а в прочих местах (на пограничных плитах столицы, на храмовых, дворцовых, гробничных стенах) солнцепоклонники ни титла, ни изображений царицы не разрушали и не видоизменяли.
* * *
В 1920-х годах под руководством английских ученых в северной части солнцепоклоннической столицы был откопан так называемый северный дворец (JEA Х: 294-298, XXVIII-XXXI, JEA XII: 4-9, II-V, JEA XIII: 218, LIV). Сам по себе довольно внушительный (142 x 112 м), он должен был казаться совсем небольшим по сравнению с главным дворцом в средней части города (тот дворец имел в длину около 700 м, СА III: 33). Да и сооружен был северный дворец из кирпича-сырца, если не считать известняковых столбов, косяков и т. п.,