— Зачем вы так? — резко спросил Римо подбежавших агентов секретной службы.

— Он взбесился!

— Я контролировал ситуацию. У него ведь есть хозяин.

— Кто вы такой, черт возьми?

Уильямс вынул бумажник, показал удостоверение агента секретной службы на имя Римо Иствуда и золотистый значок.

— Вы один из нас? — недоверчиво склонил голову агент.

— Да.

— И в таком наряде?

— Я переоделся.

— Где ваши темные очки?

— Носить темные очки в декабре, — язвительно ответил Уильямс, — все равно что ходить с объявлением: «Не обращайте на меня внимания. Я переодетый агент секретной службы».

— В таком случае что вы здесь делаете без пропуска в Белый дом?

— Может, есть смысл сперва высвободить Президента, а потом уже качать права? — поинтересовался Римо.

Собеседник глянул ему через плечо.

Президент Соединенных Штатов лежал под тремя агентами секретной службы. Когда началась стрельба, из вертолета подоспели еще двое.

Из-под груды тел послышался сдавленный голос:

— Слезьте с меня.

— Уже можно, — сказал особый агент Армбрюстер.

— Нельзя, пока я не узнаю, что здесь случилось, — раздался из груды тел голос Капецци.

— Президентский кот взбесился. Исцарапал нескольких агентов. Мы не могли допустить, чтобы он напал на Большого Мака.

— Вы что-то сказали о Гетрике? — послышался встревоженный женский голос.

Все тотчас повернулись.

Из-за ионической колонны выглядывала Первая дочь, лицо ее было таким же белым. В лучах солнца блестели ее подтяжки.

— С Гетриком случилась беда, — отозвался Армбрюстер.

— Да вот же он! — удивилась Первая дочь.

Из-за колонны появилась знакомая черно-белая голова с тускло-желтыми глазами.

— Если там Первый кот, — Винс Капецци указал на животное, сидящее в ногах Первой дочери, — то кто же здесь?

На траве неподвижно лежало дохлое животное.

— Кое-кому придется изрядно попотеть, чтобы объясниться, — послышался из-под охранников голос Президента.

— Хватит, хватит, — обратился к этой груде тел Джек Мерта. — А ну, встали все!

— Слушайте, а куда же делся этот Иствуд?

Все разом завертели головами в поисках агента Римо Иствуда. Но его уже и след простыл.

* * *

Президент Соединенных Штатов не знал, кому и верить. Это явственно читалось у него на лице, когда агенты оторвали его от земли у подножия складного трапа «ВМФ-1».

— Мы отведем вас в Овальный кабинет, сэр, — сообщил Винс Капецци.

— Что происходит? — дрожащим голосом спросил глава государства.

— Мне бы очень хотелось это знать, — ответил Винс Капецци.

И приказал образовать рамку. Для охраны Президента на ходу существует три построения — рамка, круг и ромб. Агенты с пистолетами в руках встали вокруг Босса четырьмя плотными рядами.

Путь к Овальному кабинету, окна которого выходят на южную лужайку, был коротким, и они быстро преодолели его. Однако для Винса Капецци это был самый долгий короткий путь в жизни.

— Папа, папа! — окликнула отца Первая дочь и рванулась ему навстречу. Первый кот, перебирая белоснежными лапами, семенил сзади.

Джек Мерта опустился на колено, дрожащей рукой навел пистолет на Первого кота и крикнул:

— Уберите это животное!

Дочь Президента побледнела как полотно. Подхватила кота на руки и попятилась от гневно указующего пальца.

— Папа, — жалобным голосом спросила она, — что происходит?

— Что вы делаете? — спросил Президент, поднимая Мерту на ноги.

— Сэр, — категоричным тоном ответил тот, — ничего нельзя принимать на веру.

— Дурак, это же моя дочь!

— Задайте ей вопрос, ответ на который знаете только вы двое, — скомандовал Джек Мерта, не отводя от Первой дочери ни взгляда, ни ствола.

— Где твоя мать? — спросил Президент.

— На... наверху.

— Иди к ней. Я скоро приду, — кивнул ей отец.

— Папа, я боюсь.

— Знаю, — ответил Президент Ему хотелось обнять дочь, но он не осмеливался выйти из рамки.

Лишь доведя его до решетчатой двери Овального кабинета, агенты расступились и замерли подле на посту.

Президент, сев за стол, позвонил директору секретной службы.

— Я рад, что у вас все в порядке, мистер Президент, — произнес тот.

— У меня не все в порядке, — возразил глава государства. — Я только что приземлился на южной лужайке, и агенты из наряда подняли там стрельбу.

— Куда они стреляли, сэр?

— Похоже, в меня.

Директор секретной службы онемел. Президенту слышно было, как он ловит ртом воздух в двух кварталах от Белого дома на Пенсильвания-авеню.

— Правда, они утверждают, что хотели застрелить Первого кота, — добавил глава государства.

— Мои агенты?!

— Только кот, в которого они стреляли, был не Первым котом, а его точной копией.

Директор секретной службы, казалось, снова задохнулся.

— Понимаете, что это значит? — произнес Президент. — Заговор. Возможно, корни его следует искать в службе, долг которой — охранять главу государства.

— Я... я выезжаю, мистер Президент, — пробормотал директор секретной службы.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату