есть прошлое. Что было, то быльем поросло.
– Мисс Блейз, а вы знаете, что такое «былье»?
Надутые губки невольно раскрылись, лоб нахмурился.
– Конечно. Это... это...
– Неважно, – перебил ее Лаваллет. Вспоминая о черных периодах своей биографии, он неизменно расстраивался. – Вы ведь пришли сюда, чтобы что-то мне сообщить, не так ли?
– Да, кажется... наверно... Дайте-ка вспомнить.
Лаваллет нетерпеливо барабанил пальцами по столу, но вдруг замер и, похолодев от ужаса, застонал.
– Что? О, Боже! Что, вас опять ранили? Может, позвать доктора?
Лаваллет подскочил в кресле, вытянув перед собой руку, словно не в силах терпеть боль. Мисс Блейз смотрела во все глаза, силясь увидеть капли крови, но не видела ни одной.
– Да что же случилось?! – взвизгнула она и, чтобы не грохнуться в обморок, до боли закусила костяшки пальцев.
– Вон там аптечка, живо!
Мисс Блейз рывком открыла дверцу бара и нашла там шкатулку с надписью золотом: «Первая помощь».
– Вот она. Что мне делать дальше?
– Да откройте ее, и все, – сдавленно скомандовал Лаваллет.
Мисс Блейз совладала с запором и обнаружила внутри вместо обычных бинтов и йода пинцеты, расчески, щетки и две длинненькие пластмассовые коробочки, одна с пометкой «правая», другая – «левая».
Все еще держа правую руку на отлете, Лаваллет выбрал «правую» коробочку.
Внутри той мисс Блейз увидела пять овальной формы предметов, похожих на древесные стружки, только чистые. Она могла бы поклясться, что это ногти. Не длинные, остроконечные, женские, а тупо подточенные, мужские.
Затем она увидела, что Лаваллет каким-то золотым орудием неистово работает над кончиком указательного пальца правой руки. Орудие отдаленно напоминало щипчики для ногтей.
Когда орудие перестало щелкать, на поверхность письменного стола упал сегмент ногтя.
Лаваллет изъял из коробочки один предмет овальной формы и осторожно, пользуясь пинцетом и клеем, закрепил его поверх ногтя указательного пальца.
Озабоченное выражение исчезло с его лица, когда он осмотрел результаты своей работы в лупу.
– Из-за вас чуть не погиб мой стодолларовый маникюр!
– Из-за меня?! – изумилась мисс Блейз.
– Вы заставили меня ждать, я в нетерпении барабанил пальцами по столу, и ноготь сломался. Ну все, забыли. Так с чем вы вошли, мисс Блейз? И смотрите мне, пусть это будет хорошая новость!
– О! – озарилась мисс Блейз. – Вас спрашивали по телефону. Кто-то из ФБР. Они хотят знать, может, вы передумали – и примете их предложение о круглосуточной охране.
– Не передумал. Скажите, у меня есть свои средства.
– А в холле – военные. Говорят, назначено.
– Военные? Я не назначал встреч военным.
– А полковник Сэвидж говорит – назначали.
– А, Сэвидж! Глупенькая, он не военный. Он из моих новых охранников.
– А я думала, вы никого не боитесь, – разочарованно сказала мисс Блейз.
– Я и не боюсь. Но если киллер опять явится, надо быть готовым к визиту.
– Так что, мне их впустить, что ли? Их там человек тридцать, если не больше, все в таких, знаете, пятнистых маскировочных костюмах, с ружьями, веревками, в сапогах, прямо как Рэмбо.
– Нет, всех не надо. Только одного Сэвиджа.
– Ладно.
– И не говорите «ладно», мисс Блейз! Надо – «слушаюсь, сэр». Вы же теперь не официантка в забегаловке, а личный секретарь одного из самых влиятельных людей в Америке. И одного из самых красивых, – подумав, прибавил он и покосился на зеркальное отражение своей белоснежной волнистой гривы.
– И еще – храброго. Вы ведь еще и храбрый!
– Верно. Храбрый. Ну что ж, давайте сюда Сэвиджа.
Полковник Брок Сэвидж в поисках вьетконговских партизан обрыскал добрую половину вьетнамских болот. Две сотни миль преодолел по ангольским джунглям.
В пустынях Кувейта прожил бедуином восемь недель, чтобы внедриться в близкие к шейху круги. Он был специалистом по подводным взрывам, ночным атакам и тактике выживания. Лучшим отдыхом полагал – на парашюте, имея при себе только перочинный нож и «сникерс», – спуститься в Долину смерти и поглядеть, сколько времени понадобиться, чтобы выбраться оттуда живым.
Все эти его достоинства были обозначены в рубрике «ИЩУ РАБОТУ» журнала «Солдаты удачи», где раскопал его объявление Лаваллет. В принципе, охрану Лаваллет мог бы получить от ФБР, и она досталась бы ему бесплатно, но Лаваллету хотелось не только защиты. Ему хотелось иметь под своим началом настоящих вояк, мужчин, которые без пререканий слушались бы его команд независимо от их, команд, смысла и содержания.
Полковник Брок Сэвидж и завербованная им отборная команда идеально соответствовали потребностям Лаваллета. Сэвидж, тот был просто само совершенство, за исключением того, что не привык к коврам кабинетов промышленных воротил Америки.
Этот факт стал очевиден сразу, как только Сэвидж, с головы до ног обвешанный разного рода снаряжением, попытался войти к Лаваллету. Дверной проем, правда, он сам-то преодолел, но его винтовка, наискось и низко повешенная через плечо, сеткой зацепилась за дверную ручку. – Ух! – прежде чем рухнуть, ухнул Сэвидж. Приземлился он на крестец. Набитые патронташи, крест- накрест пересекающие грудь, лопнули. Их содержимое, подскакивая, как мраморные шарики, россыпью разлетелось по полу. Из сапога вывалился складной нож. С пояса сорвался пакет с НЗ.
Лаваллет тихо застонал. Может, лучше все-таки принять предложение ФБР?
Брок Сэвидж, придавленный весом почти сотней футов жизнеопасного оборудования, силился встать на ноги. Отчаявшись, он стряхнул с себя патронташи и винтовку. После этого стало совсем просто.
– Полковник Сэвидж прибыл по вашему приказанию, сэр! – рявкнул он, втаптывая в дорогой ковер галеты и шоколад из неприкосновенного запаса.
– Не надо кричать, Сэвидж, – сказал Лаваллет. – Поднимите свое снаряжение и садитесь.
– Никак нет, сэр, это никак невозможно.
Лаваллет вгляделся повнимательней и понял, что если Сэвидж сядет, то чайник, пакеты с НЗ и прочие, свисающие с пояса предметы погубят его, Лаваллета, кожаное испанской работы кресло.
– Хорошо. Стойте. Я объясню вам положение и суть ваших обязанностей.