Консуэла, всхлипывая, отвернулась. Вдруг на лестнице послышались шаги. Появились пятеро солдат, и каждый держал в руках каску, до краев наполненную камнями.
– Это была лишь прелюдия, – сообщил Квантрил, улыбаясь, словно инспектор манежа, и взял камень, взвешивая его в руке. – А теперь, дамы и господа, главный аттракцион.
Он прицелился и бросил. Камень попал Консуэле под коленку, отчего ноги у нее подогнулись и она закачалась на самом краю, пытаясь восстановить равновесие. Женщины затаили дыхание. Наконец ей это удалось, и тогда Квантрил бросил второй камень, который угодил девушке в спину.
– Чувствуйте себя как дома, друзья, – пригласил Квантрил.
Солдаты и Бауэр взяли по камню. Один из пущенных Бауэром камней попал Консуэле в голову – из раны брызнула кровь, а майор издал победный клич.
Консуэла вся согнулась; каждый раз, когда камни врезались в ее плоть, она вздрагивала всем телом.
Женщины стояли, затаив дыхание. Слышались лишь хриплые выкрики мужчин, словно перед ними был не живой человек, а обычная мишень, да глухие удары, когда камень попадал в израненное тело.
– Ну, будешь ты наконец прыгать или нет? – весело крикнул Бауэр. – Может, надо было се сначала помыть? Эти мексикашки такие грязные, что ноги просто прилипают к полу!
Солдаты громко заржали. Бауэр подался назад, прицеливаясь, как вдруг увидел, что к нему со всех ног бежит часовой.
– Тоже хочешь повеселиться? – спросил майор, глаза его горели от возбуждения. – Что ж, можешь проверить свои силы!
– Сэр, разрешите доложить! К монастырю приближаются трое. Гражданские лица, сэр!
Бауэр почувствовал, как внутри у него словно что-то оборвалось.
– Как они выглядят? – осторожно поинтересовался он.
Часовой задумался.
– Один белый. Высокий, худой. Второй – индеец или что-то в этом роде. С длинными черными волосами. Третий – старик-азиат, на вид ему лет сто. Кажется, дунешь на него – помрет.
Квантрил выбросил камень, который держал в руке.
– Это не из-за них, случайно, вы подорвали гору?
Лицо Бауэра исказила гримаса.
– Не может быть, что это они! Они должны были умереть. – Он посмотрел с крыши вниз. – Должны были умереть, – повторил он.
Глава одиннадцатая
– Ну, вы даете, – в сотый раз повторил Сэм Уолфши, когда они подходили к вершине горы.
С тех пор, как им удалось избежать участи быть заживо погребенными, Чиун превратился для индейца в настоящего героя.
– Просто не могу прийти в себя, – сказал он. – Это ваше Синанджу – самое крутое, что я когда-либо видел. Научите меня, Чиун, хорошо?
– Не оскверняй величайшее из всех боевых искусств желанием иметь с ним что-то общее, – раздраженно ответил Чиун.
Но индеец не сдавался.
– Я даже заплачу вам за уроки, если вы согласитесь. Потом, конечно. Я вроде как возьму у вас взаймы немного информации.
– Искусство Синанджу требует гораздо, большего, чем просто немного информации, о пустая твоя башка, – сказал Чиун, выше поднимая голову. – Хотя в чем-то ты прав: я действительно был на высоте. Держать целого скалу, как держал ее я, – это свидетельство величайшего мастерства и самодисциплины, как физической, так и духовной. Если бы не мое точно рассчитанное дыхание и безупречная координация, мы были бы похоронены заживо.
Он потер ногти о рукав кимоно, придавая им блеск.
– Эй, кажется, это я вас спас, – проворчал Римо.
– Ах да, конечно, – согласился Чиун. – Ты действовал достаточно грамотно – для белого существа.
– Для белого...
– Посмотри на мое кимоно: оно все в лохмотьях. Римо, напомни мне заказать несколько новых, когда мы поедем в Синанджу.
– Вы хотите сказать, что такое место действительно существует? – воскликнул Уолфши, не веря своим ушам. – А можно и мне поехать?
– Конечно, нет, – отрезал Чиун. – Если я привезу тебя с собой, меня просто засмеют. К тому же с тобой мы заблудимся где-нибудь на полпути.
Впервые за все время их знакомства индеец растерялся.
– Но ведь это я обнаружил тропу, ведь так? – спросил он, вконец расстроенный.
– Выше голову, Сэм, – ободрил его Римо. – Синанджу – это далеко не рай на земле.
– Но я хочу увидеть это место. И научиться тому, что умеете вы. Я знаю...
– Давай не будем об этом. Лучше смотри, внимательнее на подъеме.
На зеленой вершине высилась монастырская колокольня. В самом центре обветшавшей внешней стены располагались ворота из грубо отесанных бревен на огромных железных засовах. Хотя когда-то эти стены вмещали святое братство, монастырь больше походил на крепость. Подобное ощущение усиливалось тем, что на стене было расставлено человек двенадцать одетых в черную форму часовых. Стволы их автоматов поблескивали на солнце.
Но там был и кто-то еще. Римо прищурился – приходилось смотреть против света.
– Кажется, там, на стене, женщина.
Маленькая обнаженная фигурка согнулась, обхватив себя руками.
– Да? Где? – спросил Уолфши, тщетно пытаясь что-либо разглядеть.
– Похоже, ее сильно избили, – заметил Чиун. – Скорее всего, это то, что мы ищем.
Из высокой травы донесся тихий стон.
– Попытайся проникнуть в монастырь, – сказал Римо Чиуну. – А ты, Сэм, прячься. Кажется, нас заметили.
Сам он нырнул в густую траву, пытаясь обнаружить, откуда раздался стон, и чуть не задохнулся, увидев Кейнса или, вернее, то, что от него осталось. Неестественно раскинутые руки и ноги были неподвижны; переломанные кости, прорвав черную ткань формы, торчали наружу. Кейнс закашлялся, и изо рта у него хлынула кровь.
– Господи! – прошептал Римо.
– Прости мне, отец небесный, мои грехи, – еле слышно вымолвил Кейнс.
Римо порылся в глубинах памяти, пытаясь найти слова утешения. Он воспитывался в католическом приюте, но не мог припомнить ничего, что облегчило бы смерть этому человеку.
– Он прощает тебя, – произнес Римо.
Он не был набожен, но и ему было трудно поверить, чтобы Бог мог