больше. Он обернулся и не поверил глазам своим. Проход позади него медленно смыкался.

— Черт побери! — прошептал он.

— Что там, Джим?!

— Меня не хотят выпускать!

— Жди! Спускаемся!

— Не надо! Чертов проход закрывается! Бегу!

Он побежал. Если, конечно, это можно было назвать бегом. Скорее уж скоростное проталкивание. Волосяной покров словно бы ожил и отчаянно цеплялся за попавшую в его силки жертву. Стенки с тихим шорохом схлопывались у него за спиной. Джим понял, на что это похоже. На кишку. Черт его подери! Он ломанулся что было сил. И обнаружил, что впереди стенки тоже начали сходиться.

— Меня засасывает в задницу! — закричал он. Ответил Орднер:

— Спускаюсь!

Выход был уже рядом. Джим видел отдаленный свет, когда его за ногу дернула какая-то чертова водоросль, и он растянулся на полу. Яйцо откатилось к выходу, а он остался лежать. Проход впереди смежился настолько, что человеку через него было уже не протиснуться.

— Я попался, парни! — крикнул Джим. — Ловите яйцо, оно выкатилось.

— Я уже близко, командир, — услышал он спокойный голос Орднера. Десантник спустился по столбу и приближался к пещере, в которой застрял Рэйнор.

— Ты как?

— Как в заднице!

— Отползи назад, буду взрывать!

— Обалдел?

— А что делать?

Джим подумал, что действительно ничего другого не остается. Он или останется в этой кишке навсегда, или его быстро разнесет взрывом.

— Яйцо цело? — спросил Джим.

Крис уже был рядом с выходом, поглотившим Рэйнора, и оттащил яйцо в сторону.

— Цело! Закладываю двести граммов.

— Не много?

— Тогда сто. Ты как? Стенки не сжимаются? Джим лежал на полу. Встать он уже не мог. Кишка сжималась сверху.

— Они сжимаются сверху. Лежать еще можно.

— Тогда потерпи.

Орднер нащупал шов, по которому сходился проход, и стал закладывать пластиковую взрывчатку.

— Ты прав, Джим, это походит на задницу.

— А ты чего ожидал? Где, по-твоему, яйца находятся! Крис почти закончил:

— Отползи назад. Сейчас случится маленький пердеж!

— Давай быстрее!

Орднер присоединил радиовзрыватель и отошел за столб на безопасное расстояние.

— Внимание! Обратный отсчет: три, два…

— Давай!

Полыхнуло. Взрывная волна вжала Джима в стенки с такой силой, что некоторое время он не мог вздохнуть. Взрыв разворотил стенки. Казалось, они были сделаны их какого-то закаменевшего полимера. Дым немного рассеялся, и Орднер бросился к Джиму.

— Ты в порядке?!

В глазах у Джима стояла абсолютная темнота, а в голове звучали набатные колокола средневекового собора. Казалось, он даже слышал какую-то молитву, произносимую быстро то ли на латыни, то ли еще на другом непонятном языке.

Крис выволок бесчувственного Джима из кишки. Тот не подавал признаков жизни. Сержант откинул светофильтр шлема и заглянул в лицо своего командира. «Жив!» — облегченно подумал он, заметив, как на лицо Джима возвращается румянец.

— Что с Джимом, Крис? — встревоженно спросила Кэрри.

— Приходит в себя.

— Надо спешить. Здесь наверху тоже начинается что-то неладное.

— Что там?

— Похоже на землетрясение!

— У меня Рэйнор и яйцо! Кого бросать?

— Зачем ты так? Мы поможем!

— Нет, мэм, оставайтесь лучше там. Пусть Генри спустится.

— Окей!

Крис потащил Джима к выходу. Он знал, что успеет вытащить командира, но успеет ли вернуться за яйцом? Стенки и на этом уровне начали заметно пошатываться.

— Быстрее, Генри!

Генри спустился по столбу и показался в начале коридора.

— Хватай яйцо! — крикнул Крис. Сам он взвалил на себя Джима и потащил по проходу. «Хотел бы я знать, как мы будем подниматься в таком виде», — думал он.

— Ребята, столб двигается! — испуганно воскликнула Кэрри.

— Что?!

— Он пошел вверх!

Волосатый столб, по которому они спускались, чуть заметно подрагивая, медленно пополз вверх.

— Цепляемся! — крикнул Крис.

Стрелы гарпунов вонзились в столб. Астронавты повисли на медленно поднимающемся столбе.

— Кэрри, мы едем к вам! — сообщил Генри. — Как на лифте.

— Что мне делать?

— Пока ничего. Смотрите только, чтобы вас не завалило. Когда мы приблизимся, присоединяйтесь к нам.

Джим постепенно приходил в себя. Смутно он различал сержанта, который качался на веревке рядом с ним.

— Крис, где мы?

— Движемся наверх, командир.

Они ехали мимо пещер и выработок, которые медленно обваливались и рушились. Вниз обрушивались здоровенные куски скал. Да, больше всего это походило на землетрясение. Через десять минут они достигли карниза, где их ждала Кэрри.

— Цепляйтесь! — крикнул ей Генри. Она выстрелила гарпуном с тросом и схватила протянутую руку исследователя. Теперь вся команда была в сборе.

— Куда едем? — спросила Кэрри.

— Наверх, — пожал плечами Брауер.

Кэролин посмотрела наверх. Сплошная темнота. Когда они поравнялись со скользким карнизом, с которого начали свое путешествие, ее осенила идея.

— Пора вызывать Барта!

— Зачем? — спросил Крис.

— Посмотри кругом!

Со всех сторон огромные глыбы уносились в бездонную пропасть. Джим разлепил глаза. Он сразу понял, что Кэрри права.

— Барт! Барт, черт тебя дери, оглох, что ли? Наконец прорезался голос пилота:

— Слушаю, командир!

— Что на поверхности? Что с горой?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату