Затем один из них вытащил нож, и грудь Ленокса наполнил жуткий страх. Хотя в проулке было темно, он различал серебристый блеск лезвия. И даже полный страха, попытался заметить какую-нибудь отличительную особенность ножа.
— И чего теперь? — сказал тот, с молотком над глазом.
— Хватит с него.
— Дай я пырну быстренько в брюхо.
Старший словно бы взвесил эту просьбу, но затем, к почти неуправляемому облегчению Ленокса, сказал:
— He-а. Промахнешься и заденешь кишку или там печень.
— Ну, а в ногу?
В конце проулка послышался шум, и они насторожились.
— Пошли отсюда, — сказал татуированный и сплюнул возле ступни Ленокса.
Второй сказал Леноксу:
— Предоставь это Ярду, — и оба они пустились наутек, бросив его привалившимся к стене, беспомощного, полного ужаса, тяжело дышащего и по-прежнему в минуте ходьбы от собственного дома.
Глава 22
— Скоты! — сказала леди Джейн еще раз.
— Да, — сказал Ленокс.
— Абсолютные скоты!
— Пожалуй, — согласился Ленокс и сморщился, пытаясь сесть прямо.
Он сидел на диване в своей библиотеке. Грэхем стоял чуть сзади, но леди Джейн примостилась на краешке дивана рядом с ним. Когда Ленокс, пошатываясь, вернулся домой, известие об этом каким-то образом достигло соседнего дома. Леди Джейн ворвалась в библиотеку и сказала:
— Прочь с дороги, Грэхем!
Нашлось бы очень мало людей, подобному распоряжению которых Грэхем внял бы в подобную минуту, но леди Джейн входила в их число. В сущности, она никак не могла обеспечить Леноксу физическое облегчение — у него, полагал он, было сломано ребро, но в остальном все обошлось лишь синяками, хотя и болезненными, — однако ни у кого из присутствовавших не осталось никаких заблуждений относительно ее мнения о двух мужчинах, так его изукрасивших. Она считала их скотами.
— Откуда они явились? — спросила она.
— Не знаю.
— Они тебя ограбили?
— Нет.
— Тогда почему? — Она сочувственно погладила его по руке.
— Мне кажется, в какой-то связи с этим делом.
— Из-за Пруденс Смит?
— Да.
— Ах, Чарльз, я так сожалею! Немедленно прекрати розыски. Прошу тебя, предоставь заниматься этим сыщику, которого ты так не терпишь, и, может быть, он изловит виновного, но, пожалуйста, сам больше ничего не делай.
— Боюсь, я должен продолжать.
— Чарльз! — Она наклонилась к нему с встревоженным лицом, упираясь руками в колени. Ленокс подумал, что она выглядит удивительно красивой.
— Прости, моя дорогая, но я тем более должен довести дело до конца.
— Почему? Потому что два трусливых мерзавца тебя избили? Пожалуйста, прекрати расследование!
— Вполне возможно, что их подослал сам Итедер.
— Не может быть, Чарльз! Он же полицейский!
— Да, но я полагаю, он мог унюхать, что я резвлюсь вокруг этого дела, и решил меня предостеречь. На прошлой неделе я выставил его дураком с этой подделкой. Я пытался уклониться, не ходить в Ярд, не излагать все это официально, но он меня понудил.
— Ты правда так думаешь?
— Почти уверен.
— Ну тогда подай на него жалобу!
— Так не делается. Но не тревожьтесь, миледи, я больше не попаду в беду, насколько будет в моих силах. Экипируюсь ружьем и буду им размахивать, и никто ко мне и на шаг не подойдет. — Он попытался засмеяться и поморщился.
— Ах, не шути, Чарльз! Ничего смешного тут, знаешь ли, нет.
Она посмотрела на Грэхема, кивнула, и он кивнул в ответ.
Тут послышался стук в парадную дверь, и Грэхем с извинением отправился открывать. Несколько секунд спустя он доложил о мистере и миссис Мак-Коннелл.
— Ах, Чарльз, бедный вы мой! — воскликнула Тото, влетая в дверь и целуя Ленокса в лоб. — Вы при смерти?
— Во всяком случае, не сейчас.
— Томас вас подлечит, — сказала она, тут же увела тетушку (собственно, леди Джейн приходилась ей кузиной, но Тото всегда звала ее тетей) к креслам в другом конце комнаты и тотчас забыла про Чарльза.
— За тобой послал Грэхем? — спросил Ленокс у Мак-Коннелла.
— Нет, твоя соседка. — Он кивнул в сторону леди Джейн. — Прислала записку.
— Ничего серьезного.
— Я, Чарльз, все-таки, как-никак, врач. Подними руку.
Минут пять Мак-Коннелл бережно тыкал пальцами в ребра и живот Ленокса поверх жилета, тут же перепроверяя. Затем он сел в кресло напротив дивана, извлек из кармана фляжку и отхлебнул из нее.
— Будешь джин? — спросил он.
— Нет, благодарю тебя, — сказал Ленокс.
— Ребра у тебя целы, хотя одно получило сильнейший ушиб.
— Я так примерно и полагал.
— Какую дозу советов ты готов принять?
— Максимальную, какая не обернется помехой в моей работе.
— Иными словами, никакую.
— Как-никак, ты все-таки врач, Томас. У тебя не найдется совета, который уложился бы в такие параметры?
Мак-Коннелл засмеялся.
— Полагаю, что найдется. Ты должен поскорее поесть, а затем безотлагательно уснуть. И спи как можно дольше. Не позволяй Грэхему будить тебя.
— Не позволю.
— И будь осторожен в движениях.
— Обязательно… или, во всяком случае, насколько смогу.
— Ну, тогда с тобой все будет хорошо. В конце концов. Кто это был?
— Их было двое. По указанию Итедера, думается мне.
Мак-Коннелл сделал еще глоток.
— Доказательства у тебя есть?
— Один сказал: «Предоставь это Ярду», но с тем же успехом это могло быть предупреждением от убийцы, или Барнарда, или даже от кого-то, кто хочет, чтобы я вообще оставил расследование.