— Благодарю вас. — Сюзанна назвала водителю адрес, и машина отъехала. Последнее, что заметил Ратлидж, это как Сюзанна прижимает платок к глазам, думая, что он этого не видит.

Ратлидж затребовал в Ярде информацию о любом другом Питере Теллере, и Гибсон приготовил для него ответы, хотя по сердитому виду сержанта Ратлидж понял, что Джейк вел себя беспокойно.

— Что касается этой чертовой птицы, сэр. У нас есть список вещей, которые он должен есть. Я положил его вам на стол. Вместе с коробкой образцов, чтобы вы их просмотрели, когда будете решать, что делать с этим существом.

— Благодарю вас, сержант. Что-нибудь еще?

— Мы остались с пустыми руками в наших поисках Питера Теллера.

— Вы не нашли ни одного во всей Англии?

— О, мы нашли их достаточно. Один живет в Глостере и готовится отметить семидесятишестилетие. Другой из пары близнецов — Питера и Хелен Моубрей-Теллер, — которым семь лет. Еще один Питер Теллер умер в Илае от пневмонии. Тамошний констебль полагает, что ему тогда было тринадцать. Мужчина из Ньюкасла-на-Тайне потерял обе ноги во время аварии на шахте в 1908 году. Он был управляющим, спустился со своими людьми разобраться в конфликте, и в этот момент произошел взрыв. Последний был сыном Питера и Сюзанны Теллер, умерший в возрасте двух лет от внутреннего кровотечения. Список также на вашем столе.

— Спасибо, сержант. Я избавлю вас от чертовой птицы. А пока мне нужно знать побольше о некоем лейтенанте Томасе Бэрроузе, который погиб на войне. Его дядя — член парламента или был им. Кажется, его мать живет где-то около Вустера.

— Я займусь этим, сэр. И на вашем месте я унес бы птицу, прежде чем старший супер узнает, что она была здесь. Мы смогли бы свалить один крик на ребенка, чья мать пришла с жалобой на соседей.

Ратлидж засмеялся и пошел заниматься Джейком.

Не зная, что еще предпринять в это время дня — обеденное время его и, возможно, Джейка уже миновало, — Ратлидж взял птицу с собой домой.

В машине попугай был нем как могила, но в доме ему активно не понравилась галка за окном, рядом с которым Ратлидж сначала его поставил, и он выражал свое неодобрение почти оглушительно.

Переставив клетку к другому окну, Ратлидж посмотрел на клюв птицы и состояние бумаги в клетке и задумался, как почистить их, не потеряв в процессе один-два пальца.

В качестве последнего средства Ратлидж поставил немного пищи на стол против клетки и открыл дверцу, уходя переодеться и выпить чего-нибудь холодного. Когда он вернулся, Джейк, казалось, не сдвинулся с места, но еда на столе исчезла.

— Мы займемся тобой завтра, приятель, — сказал Джейку усталый Ратлидж. Закрыв дверцу клетки, он сел и задумался о событиях дня. Но у него слипались глаза.

«День был не очень прибыльный», — сказал Хэмиш.

— Но начало положено, — сонно отозвался Ратлидж. — Вопрос в том, как соединить отдельные элементы. И что у нас получится, когда мы это сделаем.

В этот момент у него мелькнула ужасная мысль.

Что, если Джейк мог слышать Хэмиша и начать говорить его голосом?

Это прогнало сон. Решение ускользало от Ратлиджа, но он встал, набросил тряпку на птичью клетку и молча слушал, как Джейк начинает ночной ритуал, желая доброй ночи Питеру.

Глава 21

Попугай доел свои семечки и принял ванну в воде, которую Ратлидж оставил в клетке.

В сером свете туманного утра Ратлидж почувствовал усталость от долгого сидения за рулем и короткого ночного сна. Он посмотрел на грязные газеты на дне клетки. Ратлидж только что видел, как Джейк с легкостью расколол орех, и не собирался пробовать его клюв на своих костях. Но что-то нужно было сделать.

Он собирал свежие газеты, когда в дверь постучали и вошла Франс.

— Ты здесь, Иен? Я видела твою машину. Разве ты не должен быть в Ярде?

— Я здесь, — ответил Ратлидж, и она вошла в спальню, где птица устроилась на столе у двойных окон.

— И как тебе взбрело в голову покупать попугая? — спросила Франс, остановившись в изумлении. — Но какая хорошенькая птичка! У нее есть имя? Конечно, у тебя не хватает времени заботиться о ней должным образом.

— Франс, это Джейк. Птица вскоре станет подопечной суда. Сержант Гибсон уже проклял мою находку, мою надежду на повышение и мои умственные способности. Поэтому Джейк здесь. Но ты права — у меня нет времени заботиться о нем как следует. А у тебя есть. Почему бы тебе не стать его опекуншей на следующие несколько дней?

— Иен, ты, должно быть, выжил из ума. Что я буду делать с птицей?

— Именно это сержант Гибсон сказал мне. Хотя он назвал меня инспектором Ратлиджем. У тебя есть красивое окно, выходящее в сад. Джейк там будет вполне счастлив. А тебе останется только кормить и поить его и… э-э… держать свежими газеты на дне клетки.

Франс подошла к клетке. Птица, сидя на жердочке, напряженно вглядывалась в нее, потом моргнула и кивнула.

— Думаю, он флиртует со мной, — сказала Франс брату, смеясь. — Смотри.

Ратлидж благоразумно шагнул в сторону.

— Да, пожалуй.

Птица снова кивнула, и Франс коснулась пальцами прутьев клетки.

— Он умеет говорить?

— Я слышал, как он желает доброй ночи. Пока это все.

— Хорошенькая птичка. Доброе утро, Джейк.

К ее удивлению, Джейк вытянул голову к ее пальцам.

— Думаю, он хочет, чтобы его погладили. — Она просунула пальцы сквозь прутья и коснулась его перьев сначала на плече, потом на склоненной голове. — Ему это нравится. — Франс улыбалась с любовью, которую женщины приберегают для человечьих и звериных детенышей. — Ты славный мальчик!

Ратлидж собирался предупредить, чтобы она следила за птичьим клювом, но вовремя сдержался.

«Ты ведь знаешь — он принадлежал женщине», — сказал Хэмиш.

Джейк уткнулся в пальцы Франс, явно наслаждаясь личным контактом. Потом он встряхнулся и отлетел к двери клетки.

— Он хочет выйти.

— Ни за что, — возразил Ратлидж.

— Но, Иен… — Она уже отперла клетку и просунула руку внутрь.

Птица вскочила на ее пальцы, как ястреб на перчатку сокольничего. Франс вытащила руку из клетки и подержала ее в воздухе, глядя на Джейка. Они уставились друг на друга, потом он взлетел на ее плечо, двигаясь взад-вперед.

— Если бы мужчины были так податливы, — сказала Франс, улыбаясь брату, — женщины были бы счастливы, как жаворонки.

— Франс… — начал он.

— Нет. Я не могу заниматься им целый день.

— Он полюбит тебя. Посмотри на перья на дне клетки. Он выщипал их. Думаю, это в знак траура. Его хозяйка мертва. Но ты ему нравишься. И Джейк может быть свидетелем. Кто знает? Мне нужно проследить, чтобы он был надежно и удобно устроен.

— Ты думаешь, он видел убийство?

— Сомневаюсь. Но, возможно, убийца признается, если думает, что Джейк что-то знает.

Франс подняла два пальца, и Джейк послушно шагнул на них.

Вы читаете Красная дверь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату