ни одна захватническая армия сквозь него не прошла, — заметил лорд Стюарт. — Если уж на то пошло, король всего несколько лет назад узнал о существовании этого прохода. Ашер-нам-Брег никогда не представлял собой угрозу Шотландии. Завтра вы все увидите своими глазами, а пока расскажите нам, что происходит за нашими стенами, — попросил гостя Фингел Стюарт. — О, я вижу, нам несут еду. Давайте сядем за стол.

— Король отправится на войну, но он не воин. А воспоминания о Флоддене до сих пор пылают в сердцах и умах каждой семьи, потерявшей сыновей и отцов, — сказал Джордж Гордон. — Мы стараемся взять любые возможные неприятности под контроль. Ведь набеги с обеих сторон продолжаются. Я удивлен, что вас никто не беспокоит.

— Недавно и у нас случился набег, увели какое-то количество скота, однако в этом нет ничего необычного, — ответил Фин.

— Вам повезло, — заметил граф. — Англичане мародерствуют, не дают покоя на реке Твид. Мне пришлось сразиться с ними у Хаддон-Рига, и теперь мы обременены английскими пленниками. Подвалы в замке Эдинбург переполнены.

Мэгги сидела, как безупречная хозяйка, и молча слушала мужские разговоры за столом. Она знала, что крепость легко выдержит осаду, если у осаждающих не будет пушек — в этом случае каменные стены Брег-Ашера окажутся такими же уязвимыми, как и любые другие. У нее двое сыновей, и хотя она еще ничего не говорила Фину, но не сомневалась, что опять беременна. И на этот раз Мэгги не была так уверена, что они на своей части границы, средней, ближе к западу, останутся в безопасности. А что, если Фина заберут на войну? Он пойдет, будь проклят их семейный девиз «Всегда верны». Он нужен ей и детям здесь гораздо больше, чем Якову Стюарту, которому требуется только пушечное мясо. Мэгги вспоминала рассказы о Флоддене и о том, что во всей Шотландии трудно найти семью, которая не потеряла в этой битве своих мужчин, и внезапно ее охватил страх.

— Что-то ты необычно молчалива сегодня, внучка, — обратился к ней Дугалд Керр. — Что ты думаешь про эту новую войну с Англией?

— Я не понимаю, зачем вообще нужна война, — сказала Мэгги. — Англия — это Англия, а Шотландия — это Шотландия. Так было всегда. Что за ссора возникла с нами у Генриха, чтобы отправить в Шотландию целую армию?

— Вообще-то это скорее касается Франции, Испании, Священной Римской империи и папы, — ответил ей Джордж Гордон. — Они то и дело ссорятся друг с другом из-за всякой ерунды, но каждый должен иметь союзников. Они бы уничтожили Англию, если бы могли, однако они не могут. Мы с Францией уже много веков союзники, и англичанам это не нравится. А теперь Реформация добралась и до Англии и начала просачиваться в Шотландию, давая всем новые поводы для ссор. Когда король Генрих не защищается от своих врагов за морем, он начинает совершать набеги на Шотландию.

— Все это, знаете ли, очень постыдно, — напрямик заявила Мэгги.

— И да, и нет, — ответил граф. — В наши дни в церкви слишком много распутства. Они проповедуют одно, а делают совершенно другое. И похоже, бедняки не так уж глупы и видят распутство церковников.

— В шотландских деревнях и крепостях вроде нашей много честных священников, и они делают то, о чем проповедуют, — вмешался отец Дэвид.

— Да, добрый отец, это так, но среди вас трудно разглядеть смиренных, потому что власть имущие ведут себя слишком нагло, — вздохнул граф.

— Значит, нам придется воевать, потому что королю Генриху стало скучно? — спросила Мэгги.

— Генрих Тюдор — человек строгих принципов. Может, он и не всегда прав в глазах мира, но зато тверд в своих убеждениях и поступках, — сказал граф. — Он хотел, чтобы племянник прислушался к его советам, а раз Яков отказался, он решил, что французы оказывают на него влияние через королеву. Вспомните, что один из его братьев — кардинал церкви, той самой церкви, которой король Генрих больше не позволяет распространять свое влияние на Англию.

— Значит, мы все пострадаем из-за непримиримости королей, — медленно проговорила Мэгги. — Мне это не нравится, милорд. И не понравится ни одной женщине в Шотландии. Сколько же женщин и детей должны быть убиты, чтобы удовлетворить жажду крови этих людей? Нет, это позор.

— Я думаю, что ваша жена права, — сказал Фину граф Хантли. — И вы правы, что не отвечаете на призыв короля встать под знамена. Многие отказались.

— Мы в Брег-Ашере не получали от короля призыва встать под знамена, — сказал Фин. — Если бы мой родственник позвал, я бы откликнулся.

— Значит, вам повезло жить в таком месте, где призыв просто до вас не дошел, милорд. Его разослали по всей Шотландии два месяца назад, — ответил Джордж Гордон.

Мэгги поняла, что сейчас произойдет. Она вскочила и закричала:

— Нет! Тебя не призвали, и ты никуда не пойдешь, Фингел Стюарт! У тебя хватает обязанностей здесь!

— Граф сказал, что призвали всю Шотландию, и позор тому, кто не откликнулся, — заявил Фин. — Я не намерен опозорить свое имя.

— А я не намерена становиться вдовой и не позволю твоим сыновьям стать сиротами только потому, что ты романтический дурак! — разбушевалась Мэгги. — А то дитя, которое я сейчас ношу, даже не увидит своего отца? А если я тебя потеряю, меня снова заставят выйти замуж, потому что все считают, будто женщина не в состоянии справиться с Ашер-нам-Брегом? Ты никуда не пойдешь!

— Мадам, у нас за столом сидит важный гость. Мы сможем поскандалить позже, — сказал ей Фин. — Ты что, снова беременна?

— Если ты собираешься бросить меня, чтобы принять участие в этом безрассудстве, никакого позже не будет, милорд! — в бешенстве вскричала Мэгги. — У меня дурное предчувствие! — Она повернулась к графу: — Скажите ему, что он не должен идти, милорд! Он нужен здесь. Почему другие не идут, а он должен? — Ее глаза наполнились слезами, и она добавила: — Да, я снова жду ребенка.

— Миледи, — произнес граф, — честь мужчины превыше всего. Ваш муж — порядочный человек, и сейчас, узнав, что король в нужде, он откликнется на его призыв. По-другому просто не может быть, иначе Стюарты Торрские будут навеки обесчещены. Я ничего ему не скажу.

Безумная Мэгги Керр, никогда в жизни не плакавшая на людях, разразилась слезами. Она швырнула салфетку, сошла с возвышения и, рыдая, выбежала из зала.

— Как вам не стыдно расстраивать жену в таком положении? — пробурчала Гризель со своего места сразу у возвышения, встала и поспешила за своей госпожой.

— Ох уж эти беременные женщины! — улыбнулся граф. — Моя жена вела себя точно так же. Ваша леди успокоится. Но, Фингел, если вы и вправду не получали призыва, то можете остаться в Брег-Ашере, и никто вас в этом не обвинит. Очень может быть, что король не послал его вам из-за уязвимости прохода. Тут должна решать только ваша честь.

— Однако он послал вас с предложением закрыть его, — возразил Фин. — Нет, я должен ответить на призыв короля, даже если остальные не откликнулись. Я знаю, он человек сложный, а иногда даже жестокий. История с графиней Гламис больше подходит его дяде Генриху. Но он упрочил законы нашей страны, за что получил благодарность простого народа, и при нем мы стали процветающим государством. Моя семья всегда хранила верность монаршим Стюартам. Я не навлеку на нас позора, проигнорировав королевский призыв теперь, когда о нем узнал. Завтра я покажу вам проход, затем соберу своих людей, и мы отправимся с вами на службу королю.

— Господь свидетель, я буду рад любому человеку, которого вы сможете привести с собой. Мои силы малы. Под моим командованием от силы две тысячи человек, — признался Джордж Гордон.

— Вероятно, я не соберу больше тридцати, — ответил Фин. — Нельзя оставить крепость без защиты, в особенности при теперешнем положении дел. Брег-Ашер обычно надежен, но в такие времена ни в чем нельзя быть уверенным. Небольшой военный отряд, отколовшийся от крупного войска, может нанести значительный ущерб. Но я со своими людьми поеду.

— А я останусь здесь и позабочусь о нашей обороне, если придется, — пообещал Дугалд Керр. — Айвер пусть едет с тобой, а Кленнон останется с нами. И не беспокойся о Мэгги. Она успокоится, а со временем все поймет.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

6

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату