Кстати, я узнал, что за свою откровенность кухарка ожидает получить меблированные комнаты. Так вот, я взял на себя смелость выполнить ваше обещание, святая леди Джейн».
Джейн положила письмо рядом с тарелкой.
Джейн никак не могла понять лорда Уикема. Он покинул Англию восемь лет назад и с тех пор не давал о себе знать. И вот теперь он вернулся, чтобы спасти Дел, и вознамерился купить дом совершенно посторонней женщине только за то, что та якобы обладает важной информацией. Кто же в том списке?
А для начала она разыщет Шарлотту. За последний год подруга стала просто одержима покупками. Каждый день приобретала что-нибудь новое — платья, драгоценности, экипажи, — но ничто не могло занять ее внимание больше, чем на несколько дней.
Когда Джейн открыла дверь салона мадам Лурье, мелодично зазвенел колокольчик. Помощница мадам тотчас же поспешила к посетительнице.
— Мне необходимо поговорить с леди Дартмур, — пронесла Джейн.
Из-за занавески, отделявшей примерочную от остального помещения, послышался крик, сопровождаемый голосом самой мадам, говорящей с сильным акцентом:
— Миледи, если вы будете поворачиваться так неожиданно, я проколю вас иголкой. Вы не должны двигаться.
— О Господи, да уберите от меня свои проклятые иголки!
Занавеска отодвинулась, и взору Джейн предстала Шарлотта, закутанная в отрез бледно-голубого шелка. Она прижимала к груди наскоро перехваченный нитками лиф платья.
— Джейн, что ты здесь делаешь? — Лицо Шарлотты, как и прежде, обрамляли белокурые локоны, только вот на щеках совсем не было румянца, а под глазами залегли темные круги.
Джейн повернулась к модистке:
— Я хочу поговорить с леди Дартмур наедине.
Мадам Лурье поджала губы. Очевидно, она не привыкла, чтобы ей отдавали приказы в ее же собственном салоне. Напротив, это она привыкла командовать молодыми английскими леди.
Однако Джейн не обратила на нее никакого внимания и, схватив Шарлотту за локоть, потащила ее назад, в примерочную и раздраженно задернула занавеску.
— Шарлотта, ты должна рассказать мне все, что знаешь клубе. Прошлой ночью я узнала, что там пропали еще две женщины.
— П-пропали? — Шарлотта протянула было руку к подносу, на котором стояли чашки с чаем, и едва не разлила одну из них, задев ее дрожащими пальцами. — Это невозможно. Я ничего не слышала ни о каких исчезновениях. Сам клуб — не более чем игра. На самом деле там никому не причиняют боли.
— Ты хочешь сказать, что получать удары кнутом не больно? Два года назад ты умоляла меня, чтобы я не позволяла мужу везти себя в клуб. Ты сама советовала сказаться больной, только чтобы не ехать туда, а теперь превозносишь клуб до небес. Это потому, что ты боишься открыть мне правду?
Однако Шарлотта развернулась к подруге спиной и посмотрелась в зеркало.
— Я видела тебя в клубе прошлой ночью. Я сразу поняла, что это ты. Узнала платье и цвет волос под вуалью. Ты была с лордом Грешником, да?
Прозвище, которое Джейн и сама употребляла в разговорах, теперь заставило ее поморщиться.
— Откуда ты его знаешь? Ведь он провел вдали от Англии целых восемь лет.
— Два дня назад он приезжал ко мне с визитом.
Уикем не упоминал об этом.
— И что ты ему сказала?
— Лишь то, что муж Дел считает, будто бы она его бросила. — Шарлотта резко повернулась. В ее больших васильковых глазах читалась мольба. — Ты пытаешься помочь лорду Грешнику, Джейн, но только задумайся на мгновение! А что, если он ее отыщет? Как думаешь, что он вынужден будет сделать? Он вернет ее законному супругу.
— Не вернет.
— Много лет назад он бросил Дел на милость отца, прекрасно зная, что он за человек.
Джейн смотрела на Шарлотту. Ей показалось, что лорд Уикем чувствует то же, что и она сама, и прикрывает своим гневом истинные чувства, понимая, что Дел никогда не вернется к Тревору. «Я сломал шпагу надвое», — сказал он.
— Что бы ни намеревался сделать Уикем, я не позволю вернуть ее к Тревору.
— Как ты сможешь их остановить — Тревора или Уикема? Как сможешь противостоять им, Джейн?
И правда — как? Шарлотта словно бы напоминала ей о многочисленных обещаниях сбежать от Шеррингема, на осуществление которых у Джейн так и не хватило духу. Да и прошлой ночью она вновь поддалась панике.
— Возможно, я наконец поняла, что иногда мы, женщины, все же должны пытаться осуществить задуманное.
— Я не нуждаюсь в том, чтобы меня спасали, Джейн. Меня не от кого и не от чего спасать. — Однако, несмотря на уверения, в глазах Шарлотты читался страх.
— Ты скажешь мне, кто был любовником Дел в клубе?
— Я… я не знаю. Но я уверена, что Дел счастлива и находится в безопасности. Почему бы тебе тоже не поверить в это? Ты что, не можешь принять тот факт, что Дел влюбилась и нашла счастье, которого нет у тебя?
Открыв от изумления рот, Дел смотрела на подругу.
Бледное лицо Шарлотты исказила гримаса.
— Ступай, Джейн.
О нет! Оскорбление не испугает ее и не заставит свернуть с намеченного пути.
— А как насчет Дартмура? — К щекам Джейн прилила краска. — Он когда-нибудь… спал с Дел?
Шарлотта не ответила, но ее дрожащие губы и глубокая складка на лбу говорили красноречивее слов.
— Значит, спал.
По щеке Шарлотты скатилась слеза.
— Нет. Он желал, но ничего не получилось. Ты это хотела услышать? Что мой муж страстно желал оказаться в постели с моей лучшей подругой, несмотря на то, что я беременна?
Беременна? Взгляд Джейн скользнул по животу Шарлотты, спрятанному под складками шелковой ткани. И Шарлотта ничего ей до сих пор не сказала? Она сообщила эту новость в гневе, хотя должна была радоваться.
— Я не возненавидела за это Дел, — прошептала Шарлотта. — Ведь в том не было ее вины. Но… но я не могла с ней больше общаться. Дартмур не сделал Дел ничего дурного. Я знаю это. — Она залилась краской. — По правде сказать… сначала мне ужасно нравилось в клубе. Для меня он стал словно бы воплощенной мечтой. Я представляла, будто меня украли и поместили в гарем, где Дартмур был моим хозяином. Я представляла себя рабыней, обязанной удовлетворять его самые скандальные и необычные желания… — Шарлотта осеклась. — Ты смотришь на меня словно на умалишенную. Дартмура так восхищало то, что я делаю в клубе… Он обращался со мной как с богиней…
— Как и в первый год вашей совместной жизни, — печально произнесла Джейн. Шарлотта безумно любила своего обворожительного мужа, несмотря на его седину и покрытое морщинами лицо. Она любила его безнадежно. До боли в сердце. А он все равно хотел обладать Дел…
И у Шарлотты была причина желать исчезновения Дел, закралась в голову Джейн предательская мысль.
Шарлотта все это время смотрела на подругу, а потом подошла к занавеске, отделяющей примерочную от общего зала.
— Мадам, — крикнула она, — я готова!
— Шарлотта, прошу тебя, — произнесла Джейн, хотя не знала, о чем именно собиралась попросить. — Я знаю, что ты очень хотела ребенка, и ужасно рада за…
— Нет. Ты не рада. Ты думаешь, что я предала Дел. По твоим глазам видно, что ты мне больше не доверяешь. Более того — испытываешь ко мне неприязнь. — Шарлотта дернула занавеску. — Я потеряла и