Круглый символ Клипсиса сжался и исчез из поля видимости экрана.

Майк запаниковал и переключился на подпространственный режим. Клипсис выпятился из ниоткуда, становясь из серого фиолетовым, голубым, зеленым, желтым – в одной ослепительной вспышке. Майк дернул за рычаг. Звезда утонула в оранжевых тонах, затем пожелтела, заполняя экран. Майк перевел дыхание.

Поверхность звезды была как раз под ним; она булькала, как кипящая овсяная каша.

– Что это, черт побери? – спросил Виллингхэм. Он казался пьяным.

– Сиди спокойно, – предупредил Майк, – или я снова тебя ударю.

– Лучше не надо.

Майк проверил передний маяк, затем снова активизировал подпространственные двигатели, подав рычаг вперед. «Юниверс» накренился и заскользил вниз к обозначившейся на поверхности звезды точке входа. Экран ярко вспыхнул, затем потускнел, когда включились защитные цепи. Корабль слегка затрясся, и Майк посмотрел на дисплей.

– Мы внутри.

Виллингхэм не открывал рта.

Второй проблесковый маяк мигнул на экране компьютера. Невозможно было различить что-нибудь, кроме переливающейся бело-голубым плазмы, и чем глубже они продвигались, тем ярче она становилась. Затем, глубоко погрузившись в бриллиантовое сияние звезды, Майк увидел тень. Сначала он подумал, что смотрит на ныряющий по своей немыслимой орбите Питфол, но затем угол изменился, и Майк понял, что это целое скопление прятавшихся друг за друга теней. Похоже на перекрученную нитку темных бус, если смотреть на нее с торца. Корабль направлялся как раз к началу этой цепочки.

– Что это? – спросил Виллингхэм. Теперь его голос звучал как у трезвого, но сильно сконфуженного человека.

– Понятия не имею. – Майк говорил правду – МИКСИН не упоминал об этом.

«Юниверс» взял курс на начало цепочки и нырнул в первую тень. Сразу под ней находилась другая, и под той – еще одна. Изображения на экране переднего обзора сменялись так быстро, что Майк заподозрил у себя галлюцинации. Словно он, пульсируя, перемещался по спидвею. Корабль изворачивался, уклонялся и зигзагом проходил по цепочке, соединяя точки, будто повинуясь некому импульсу безумного компьютера. Майк засомневался, все ли в порядке...

Но затем виляющая череда теней закончилась, и прямо под кораблем оказался грузовой шлюп.

– Вот и все! – произнес он, глядя на Виллингхэма. Майк поравнялся с орбитой шлюпа и подвел корабль ближе. В пятидесяти метрах от него информкристалл МИКСИНа запустил программу автоматического втягивания. Замки с металлическим клацаньем разошлись, и загудели моторы, раскрывая двери секретного грузового отсека.

«Юниверс» подтянулся так, чтобы войти в подпространственное поле. Серия громких щелчков – это с лязгом втянулись захваты, и корабль накренился в сторону нового центра тяжести.

– Тяжеленький пакетик, – сказал Майк.

Виллингхэм никак не отреагировал, а за отражающими щитками шлема Майку не было видно его лица.

Двери отсека захлопнулись, компьютер подтвердил, что груз находится внутри, и закрыл замки.

ВТЯГИВАНИЕ ЗАВЕРШЕНО.

Корабль переключился на ручное управление. Майк взялся за рычаг, и «Юниверс» снялся с круговой орбиты шлюпа, ускоряясь по направлению к поверхности Клипсиса. Когда корабль безмолвно поднимался в бурлящем потоке светящихся газов конвективного слоя звезды, Майк ослабил ремни комбинезона, вздохнув глубже. Померещилось ему или нет, но здесь становилось жарко.

– Кстати, если тебе любопытно, – сказал он, – для нас гонка закончилась. Я веду корабль прямо на Питфол – в полицейский ангар. Виллингхэм все еще молчал.

– Ты ведь знаешь, что это за груз, – спросил Майк. – Не так ли?

Никакого ответа.

Корабль вылетел из звезды, внезапно выпав в сияние фотосферы, за которой лежала приглашающая тьма космоса.

– Нам удалось!

– Великолепно, – отозвался Виллингхэм. Его пистолет был нацелен точно в голову Майка.

Майк почувствовал, что его желудок начинает сжиматься. Об этом МИКСИН тоже ничего не упоминал.

Глава 20

– Сиди на месте и не дергайся, – предупредил Виллингхэм. Он включил передатчик, отчего наушники шлема у Майка наполнились треском эфира и резкими голосами. Виллингхэм оборвал их.

– Это «Юниверс». У меня произошло обширное повреждение насоса.

Повторяю, обширное повреждение насоса. Немедленно высылайте помощь.

Курс на мой маяк.

Радио зашипело и булькнуло:

– Вас понял, «Юниверс». Помощь в пути. Держитесь.

– Спасибо.

Пистолет сместился, но остался нацеленным на жизненно важные части тела Майка. Он пожалел, что через проклятый отражательный щиток ему не видно, контролирует ли его Виллингхэм также и взглядом.

– Выведи корабль под разгоночный круг и положи в дрейф. До моей команды оставайся в режиме готовности к подпространственному прыжку. Майк кивнул, сориентировался по экранам и увел корабль от звезды. Послышалось негромкое тарахтение подпространственного двигателя, и «Юниверс», с безмятежностью лунатика, заскользил сквозь тьму. Майку это ощущение даже начало нравиться.

– Так достаточно, – распорядился Виллингхэм. – Заглуши мотор.

Майк перевел рычаг управления в центральное положение, высвободил привод подпространственного режима и снял с него занемевшую руку. И откинул лицевой щиток, чтобы глотнуть прохладного воздуха.

– Это ненадолго, – сказал Виллингхэм.

– Откуда взялся пистолет?

Виллингхэм не ответил, а линзы оружия не сдвинулись с места.

– Я чувствую себя каким-то идиотом, – произнес Майк.

– Чувствуй себя как дома.

– Ты собираешься убить меня?

– По-моему, не стоит торопить события.

– Что ты хочешь сказать? Виллингхэм рассмеялся.

– Малыш, я, наверное, исползал вслед за тобой все воздухопроводы и окраинные проходы Питфола. Я уже думал, что отделался от тебя с помощью биопака, но ошибся. Ты порядком помучал меня, и позволь сознаться: если бы я умел управлять этой посудиной, я бы вышиб тебе мозги прямо сейчас. Майк вспыхнул, услышав эти слова. Его глаза метнулись по кабине, и он заметил – весьма не к месту, – что на компьютере корабельного двигателя мигал значок ввода данных. На нескольких мониторах сменилась информация, затем раздражающее жужжание отдалось в его наушниках.

– Перестань дергаться, – напомнил Виллингхэм.

– Извини, я не знал, что...

Майк сделался легким, как пушинка, и попробовал уплыть. Оказывается, ослабли ремни безопасности. Виллингхэм повел пистолетом.

– Я сказал, сиди спокойно.

– Я пытаюсь.

Вы читаете Гонки по паутине
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату