журнале. «Не забыть рассказать Кейт», например. Или: «Послать Кейт открытку, когда приземлюсь в Кейптауне».
Вздрогнув, я понял вдруг, что закладка Кейт — вот она, только страницу перевернуть.
Я отложил журнал, слез с койки, побрел по коридору в туалет и там плеснул себе в лицо холодной водой из умывальника. Не то чтобы я засыпал. Просто это как раз то, что нужно, когда проводишь без сна предрассветные часы, читая отчет о странном, обреченном на неудачу путешествии.
Вернувшись в каюту, я скользнул в теплую койку и взглянул на звезды в иллюминаторе. Глубоко вздохнув, я взял журнал и перевернул страницу.
2-е сентября
15: 23
В отдалении (171'43'' запад, 2'21'' север) остров в туманной дымке. Возможно, вулканический, судя по конусообразному силуэту. Похоже на тропики, серповидный берег зеленой лагуны и густая растительность.
Видел двух, альбатросов, кормившихся в океане, они выхватывали из воды рыбу и кальмаров длинными крючковатыми клювами.
17: 45
Подлетел ближе к острову. На некотором расстоянии огромная стая альбатросов. Очень необычно видеть их сразу столько вместе. Наверно, на острове у них гнездовья. У них странная окраска, нет темных отметин на кончиках, крыльев и на теле. Их оперение кажется, туманно-белым, так что на фоне облаков и неба их едва видно. Лишь когда они оказываются на фоне океана или острова, я могу их четко различить.
18: 02
Не птицы.
Меня от этих двух слов озноб пробрал, и пришлось оторвать глаза от журнала. Я представил Бенджамина Моллоя, как он смотрит в подзорную трубу, схватившись рукой за борт гондолы. Что он увидел такое, подсказавшее ему, что те существа не были птицами?
У них на крыльях нет перьев. И я ошибался насчет клювов; у них их нет вовсе. Значительно крупнее самого большого фрегата или альбатроса. Одно из существ оторвалось от стаи и медленно облетело вокруг «Стойкости», сначала довольно высоко, потом по спирали все ближе к гондоле. Оно выглядит очень необычно. Тело его несомненно достигает двух метров в длину и покрыто густым мехом, передние лапы, похоже, превратились в крылья, как у летучих мышей, с единственным когтем, торчащим на внешней оконечности крыла. Размах крыльев, по моим прикидкам, два-три метра. Задние лапы недлинные, но со страшными, острыми, изогнутыми когтями. Я испугался за аэростат, если бы мы вдруг столкнулись. Как такое существо может держаться в воздухе? Оно кажется слишком тяжелым. Оно удивительно ловко летает, легко скользит, и разворачивается, и пикирует, крылья его беспредельно подвижны. На самом деле кажется, будто оно прыгает по воздуху. На морде не удалось разглядеть почти ничего. Мелькнули на миг изрядного размера зубы на нижней и верхней челюстях. Вспыхнули умные зелено-крапчатые глаза. Потом оно повернуло и понеслось назад к своим сородичам.
Не открытый еще вид?
Я перевернул страницу, и там была картинка, карандашный набросок. Один взгляд на него заставил мое сердце затрепетать, и мне пришлось сесть, чтобы перевести дыхание. Он изобразил край борта гондолы на переднем плане, а на заднем — силуэт острова, чтобы показать масштаб. Размах крыльев существа был громаден. Моллой оказался искусным рисовальщиком. Он торопился, но все линии были быстрыми и уверенными. Существо выглядело престранным — наполовину птица, наполовину пантера.
4-е сентября
Я опустился в неподвижные слои воздуха, так что могу зависнуть над островом и наблюдать за ними. Они парят. Поворачиваются мордами к ветру и едва шевелят крыльями. Я смотрел, как одно из них часами не шевелило ни единым мускулом, может, спало, устроившись прямо в воздухе. Они не могут много весить.
На двух следующих страницах были нарисованы скелеты.
Первый был человеческий, я это ясно понял — грудная клетка, таз, череп на шее. Следующим был скелет, на первый взгляд не так уж сильно отличавшийся. Кроме рук. Кости пальцев были длиннее и шире раздвинуты. Он казался мне нелепым, пока я не прочел подпись Бенджамина Моллоя под рисунком. «Летучая мышь» — было там написано. Дальше был третий скелет, и он выглядел какой-то странной комбинацией первых двух. Укороченные ноги, как у летучей мыши, а вместо рук такие же, как у нее, невероятно растопыренные пальцы. Но череп был не как у летучей мыши, но и не человеческий. Он был более плоский, с острыми зубами. Да, меньше, чем у человека, но никто бы не спутал его с черепом летучей мыши и, уж конечно, с птичьим. Рисунки были сделаны с научной точностью, заштрихованы, и сбоку указан масштаб. Он был умным человеком, дед Кейт, это точно. Похоже, он знал все обо всем. Внизу были всякие слова по-латыни.
5-е сентября
09: 15
Все еще играют с воздушными потоками вокруг острова, поэтому я могу наблюдать за ними. Их очень интересует мой аэростат, и они кружат высоко над ним, но редко подлетают близко к гондоле. Трудно подробнее разглядеть их, тела или морды. Они, похоже, меня опасаются: при виде подзорной трубы тут же кидаются врассыпную. Интересно почему?
«Интересно, — с содроганием подумал я, — не эти ли существа повредили его воздушный шар? Не они ли попробовали его оболочку на прочность своими острыми когтями, проделав маленькие дырочки, из-за которых аэростат начал падать?»
17: 47
Они не садятся на землю. За все время моих наблюдений они не опускались ни на деревья, ни на воду. Во время кормежки они спускаются к самому острову, охотясь на самых разных птиц. Это прожорливые охотники. Также они едят рыбу, пикируя к воде и погружая в нее когти задних лап. Взмывая вверх, они уже держат в когтях рыбу или небольшого кальмара. Они взлетают с добычей повыше, там подбрасывают ее в воздух и заглатывают целиком. Иногда они роняют жертву и тогда снова пикируют и рвут ее на лету.
6-е сентября
11: 17
Я насчитал двадцать шесть существ.
(Хотелось бы мне, чтобы Кейт могла видеть их, как они скачут и кружатся в воздухе. Я никогда не видел, чтобы животное казалось настолько в своей стихии. Подобно дельфинам или китам, они явно любят играть. Почему никто никогда не видал их раньше? Их природная маскировка великолепна, но теперь, когда в небе столько воздушных кораблей, наверняка кто-нибудь еще должен был их заметить. Или их очень мало? Может, вообще существуют только вот эти?
На следующей странице был еще один рисунок большой стаи или стада — я не уверен, как правильнее, — этих существ, кружащих над берегом острова.