— Эрик — сын человека! Тебе не придется отвечать ни на какие вопросы. Ты уже выдержал испытание, и выдержал с честью!

Тор поднялся, Сив и Мод подошли и встали рядом с ним. Все они смотрели на Эрнка.

Мальчик, заметно смущенный, тоже встал. Он хотел было что-то сказать, но Труд перебила его.

— Папа! — воскликнула она. — Папа! — Выскочив из своего темного угла, она бросилась Тору на шею. Тот ласково погладил дочь по волосам. Потом обернулся к Сив.

— А ты какого мнения? — спросил он у нее.

— Того же, что и ты, — отвечала она.

Услышав это. Труд оглянулась, внимательно посмотрела на Эрика и подошла к нему.

Заглянув ей в глаза, Эрик улыбнулся счастливой улыбкой.

— Вот так-то лучше, и не о чем тут больше говорить, — громко расхохотался Тор. — Пора садиться за стол!

СКАЗОЧНЫЙ МИР БОГОВ И ВЕЛИКАНОВ

Алвис — «премудрый, всезнающий» — хитроумный карлик, сватавшийся к Труд и отвечавший всю ночь на вопросы Тора. Утром попал под лучи солнца и превратился в камень.

Альвы — добрые карлики.

Альвхейм — страна светлых (добрых) альвов.

Ангрбода — великанша, возлюбленная Локи, у которой от него родились волк Фенрир, Мировой Змей и Хель.

Андхримнир — повар Одина в Вальгалле.

Ас, асиня, асы — род главных богов в скандинавской мифологии.

Асгард — светлый мир богов.

Аск — «ясень» — первый мужчина, созданный асами.

Аудхумла — огромная корова, вскормившая своим молоком великана Имира.

Бальдр — «господин, повелитель» — второй сын Одина, самый красивый из всех асов.

Баррей — название места — леса или рощи (может быть, и острова), — где Фрейр встретился со своей возлюбленной — великаншей Герд.

Бауги — великан, брат великана Суттунга.

Бергельмир — «ревущий, как медведь» — великан, уцелевший, когда прочие великаны захлебнулись в крови Имира.

Бельверк — «злодей» — имя, под которым Один отправился добывать мед поэзии.

Биврест (Бильрест) — «трясущаяся дорога» — Радужный мост, дорога к Асгарду.

Бильскирнир — «неразрушимый», или «освещаемый только на мгновение» — чертог Тора, самые большие палаты в Асгарде.

Бор — «рожденный» — великан, сын Бури и отец Одина.

Браги — сын Одина, бог скальдов и поэзии, муж Идунн.

Брейдаблик — «широкий блеск» — жилище Бальдра.

Брисинги — четыре карлика-кузнеца; замечательные мастера, выковавшие Фрейе «ожерелье Брисингов», а также изготовившие Эрику его оружие — меч Муддур.

Брок — карлик, вместе с братом изготовивший вепря Золотая Щетина, кольцо Драупнир в молот Мьелльнир.

Бури — «родитель» — великан, сын первого великана Имира, отец Бора.

Вали (Али) — сын Одина и великанши Ринд; отважен в бою и очень метко стреляет. Один из немногих асов, кто уцелеет после Рагнарока.

Вали — сын Локи и великанши Сигюн, превращенный асами в волка.

Вальгалла — палаты Одина, сердце Асгарда; в древнескандинавской мифологии — аналог рая.

Ван, ваны — род богов в скандинавской мифологии, живущих в мире вечной тьмы; одно время враждовали с асами.

Ванхейм — вечно темная страна ванов.

Вар — первоначально «возлюбленная», однако имя похоже и на слово «обет» — богиня, следящая за исполнением любовных клятв.

Ве — «жрец» — брат Одина, один из первых трех асов.

Великаны — или етуны — сушества, населяюшие Ётунхейм. Могут быть похожими на обычных людей, однако часто выступают в обличье животных или чудовищ. В большинстве своем враждебны асам.

Верданди — «становление» — одна на норн, богинь судьбы.

Вельва — древняя Вельва — прорицательница, из предсказаний которой асы узнают свою дальнейшую судьбу; предрекла наступление Рагнарока.

Видар — молчаливый ас, один нэ немногих, кому суждено пережить Рагнарок; убьет волка Фенрира.

Види — край лесов, владения Видара.

Вили — брат Одина, один из первых трех асов.

Вимур — река в Ётунхейме.

Вон — «надежда» — река в Ётунхейме. образующаяся нз слюны, вытекающей из пасти волка Фенрира.

Гарм — чудовищный пес, страж подземного мира; по пророчеству, когда придет Рагнарок, он растерзает и съест Улля.

Гейрред — великан, убитый Тором.

Герд — великанша, дочь Гюмира, возлюбленная жена Фрейра.

Гери — «жадный» — один из двух волков Однна.

Гиннунгагап — Мировая Бездна.

Гнипахеллир — пещера в подземном мире, где сидит на цепи пес Гарм.

Грид — великанша, возлюбленная Тора, мать Видара Молчаливого, обладательница пояса силы и волшебного железного посоха — посоха Грид (Гридарволя).

Гридарволь — железный волшебный посох великанши Грид.

Гроа — вельва-целительница, пытавшаяся извлечь обломок точила Хрунгнира нз головы Тора.

Гротунагорд — усадьба великана Хрунгнира, возле которой Тор победил его в бою.

Гулльтоп — Золотая Челка — лошадь Хеймдалля.

Гунгнир — копье Одина, подареннное ему карликами — братьями Ивальди. Разит навылет любую цель.

Гуннлед — дочь великана Суттунга, охранявшая мед поэзии.

Гьеллерброен — мост через реку Гьелль, выложенный чистым золотом.

Гьелль — «шумная» — река по дороге в Хель.

Гьяллархорн — «громкий рог» — рог Хеймдалля, в который он должен трубить, когда придет Рагнарок.

Гьяльп — великанша, дочь великана Гейрреда.

Гюрд — злой карлик из рода великанов с двумя лицами, одно из которых расположено у него на затылке.

Драупнир — «капающий» — чудесное золотое кольцо, подаренное Одину карликами Синдри и Броком, Каждую девятую ночь из него капает по восемь таких же колец.

Ётунхейм — страна етунов (великанов).

Железный Лес — лес в Ётунхейме, где живет страшная великанша со своими детьми — чудовищными волками. В этом лесу едва не погибла Труд.

Золотая Грива — конь великана Хрунгнира; после своей победы над

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату