будучи непростительным малодушным трусом, недавно отказался?
Но почему его взбесила эта ситуация? Он ведь знал, чем закончит Гвен, если он ее отвергнет. Рано или поздно она должна была найти утешение в объятиях какого-нибудь подонка. И в том, что это произойдет, Алекс должен был винить прежде всего себя самого.
Картинно закатив глаза, Гвен указала ему рукой на дверь, а потом поманила согнутым пальцем. Что это был за знак?
Баррингтон попытался поднять голову, но Гвен снова прижала ее к своей груди. Алекса наконец осенило, он понял, чего Гвен хотела от него. Бесшумно выскользнув в коридор, он прикрыл за собой дверь, а потом с размаху саданул в нее кулаком. Один, два, три раза… Не дожидаясь позволения войти, Алекс распахнул дверь и ворвался в помещение.
— Ах ты!.. — крикнул он.
Гвен зажала ладонью рот и, отпрянув от Баррингтона, оказалась у письменного стола.
— О, мистер де Грей, прошу вас… Это вовсе не то, о чем вы подумали…
— Нет, это было именно то, о чем вы подумали, — заявил Баррингтон. — Что вы здесь делаете?
Алекс пронзил его мрачным взглядом. Он плохо понимал, какую игру ведет Гвен и почему она отошла к письменному столу, а не приблизилась к нему. Может быть, она хотела, чтобы на ее глазах пролилась кровь?
— Я хотел задать вам тот же вопрос, — ледяным тоном произнес Алекс. — Мне кажется, я ясно дал вам понять, что мисс Гудрик не нуждается в знаках внимания с вашей стороны!
Баррингтон криво усмехнулся:
— Похоже, леди не согласна с вами. Может быть, спросим ее, что она думает по этому поводу?
— О… — смущенно промолвила Гвен и, сцепив руки за спиной, потупила взор. Через некоторое время она как будто собралась с мужеством и подняла на Алекса полные грусти глаза. — Мне так жаль, мистер де Грей, однако мне придется сделать трудный выбор. С одной стороны, вы всегда были добры ко мне. А с другой — мистер Баррингтон… — Она вздохнула так, как будто ей было нелегко выразить в словах всю степень своего восхищения хозяином дома. — Я начинаю понимать, почему дамам нравилось, когда за их благосклонное внимание сражались рыцари. Если бы передо мной стоял победитель поединка, мне было бы легче сделать выбор.
Баррингтон нахмурился. И Алекс ощутил, что разделяет его недовольство.
— Мисс Гудрик, я сразился бы с дюжиной мужчин в надежде снискать вашу благосклонность, если бы мы были рыцарями, — сказал хозяин дома.
— Но я не уверена, что вы одержите верх над Алексом, — сказала Гвен.
Алекс, наконец, понял, куда она клонит. Гвен хотела, чтобы они подрались. Возможно, у нее были свои причины подстрекать мужчин к драке. Алекс надеялся, что разумные. Вздохнув, он размял руки. Алекс находился сейчас в неплохой физической форме. Хотя кулачный бой никогда не был его сильной стороной.
Баррингтон с мрачным видом полез в карман.
— С меня довольно, — промолвил, он, и в его руке блеснул металл.
Алекс застыл на месте.
— Я разочарован, — бросил Баррингтон, взглянув на Гвен. — Я считал вас бесхитростной девушкой, наделенной вокальными способностями, и был не прочь поразвлечься с вами. — Баррингтон направил дуло пистолета на Алекса. — Пришла пора поговорить начистоту. Я ждал, что вы рано или поздно попытаетесь сблизиться со мной. И теперь, когда вам это удалось, я хочу спросить: что вам от меня нужно? Что вы делаете в моем доме? Это Уэстон подослал вас, обнаружив, что ему подложили свинью?
Гвен испуганно ахнула. Алекс хранил ледяное спокойствие. Он был сосредоточен, как на тренировке в спортивном клубе. Его мысли были четкими и ясными.
— Я не понимаю, о чем вы говорите, — произнес он.
Пистолет был опасным оружием. Его, конечно, можно выбить ногой из рук противника. Но вдруг Баррингтон успеет выстрелить? Гвен находилась вне укрытия, и ей грозила опасность.
Баррингтон издал резкий смешок. При этом пистолет в его руке даже не дрогнул.
— Вы считаете меня идиотом? Я узнал вас при первой же встрече. У вас фамильное сходство с братом. Потом я навел кое-какие справки и окончательно убедился, что вы тот самый мистер Рамзи, о котором ходит дурная слава. Странно, что Уэстон выбрал вас в качестве своего эмиссара: я никогда не слышал, чтобы он хорошо отзывался о вас. Однако вспомнил-таки о вас, когда ему понадобился человек для выполнения грязной работенки.
Краем глаза Алекс заметил, что Гвен шевельнулась. «Стой тихо!» — мысленно приказал он ей. Алекс не мог допустить, чтобы Баррингтон переключил на нее свое внимание.
— Я не эмиссар брата, — возразил Алекс, лихорадочно раздумывая над тем, что заставило Джерарда продать Баррингтону родовое имение.
Был ли это шантаж или мошенничество?
— В таком случае, объяснитесь! — потребовал Баррингтон. — Или мне обратиться с этой просьбой к леди?
— Она не в курсе моих дел, — поспешно сказал Алекс.
Уголки рта Баррингтона подрагивали. Он явно нервничал. Ранее Алекс ошибочно принимал этот тик за улыбку.
— А я не намерен ничего объяснить, — добавил он, — под дулом пистолета.
— Я должен был принять меры самообороны, — сухо заявил Баррингтон. — Вы обманом проникли в мой дом, поэтому сейчас мне не до светских любезностей. Впрочем, я сам не понимаю, что меня так встревожило. Уэстон — безвольная тряпка. Если он нанял вас поквитаться со мной, то мне вас искренне жаль. Лучше бы вы занимались собственными делами. К сожалению, сейчас я не могу позволить себе проявить слабость.
Шестое чувство подсказывало Алексу, что Баррингтон уже принял решение и оно было не в пользу Гвен и его самого.
Алекс сжался, как пружина, готовясь сделать выпад ногой и выбить из рук хозяина дома пистолет. Но его опередила Гвен.
— Ах ты гад! — воскликнула она и швырнула в голову Баррингтона тяжелую чернильницу.
Алекс бросился к нему, но Баррингтон успел, шатаясь, сделать шаг к Гвен и ударить ее.
Она упала на письменный стол, и из груди Алекса неожиданно для него самого вырвался яростный звериный вопль. Мужчины, сцепившись, повалились на пол. Алекс перехватил руку Баррингтона, в которой тот сжимал пистолет, и надавил коленом на его пах. Баррингтону, судя по всему, не приходилось драться один на один с сильным соперником. Алекс припечатал его руку к полу. Если пистолет выстрелит, на этот звук прибегут охранники. Вторым коленом Алекс придавил левую руку Баррингтона и стал душить его. Глаза Баррингтона выкатились из орбит, тело обмякло.
С Баррингтоном было покончено. Алекс перевел взгляд на Гвен. Она лежала на столе, лицо было розовым, следов от ран не было видно. Ее ресницы дрогнули.
Алекс облегченно вздохнул и приложил дрожащую руку к щеке Гвен. Он приехал сюда из-за проклятого Джерри, и все это закончилось тем, что пострадала ни в чем не повинная Гвен! Алекс так разозлился на брата, что готов был прострелить ему голову.
— Гвен, — произнес он и не узнал своего хриплого, севшего голоса.
Она открыла глаза и тут же скосила их влево, на Баррингтона.
— Забудь о нем, — промолвил Алекс, усаживая ее. — Смотри на океан.
— Со мной все в порядке, — прошептала Гвен.
— Из окна открывается чудесный вид, — продолжал Алекс и сорвал шнур, на котором крепились шторы.
Гвен кашлянула.
— Алекс, документы…
— По-моему, сейчас полнолуние, — сказал он, связывая шнуром руки Баррингтона за спиной. — На улице светло, это хорошо.
Гвен промолчала, наблюдая, как он связывает ноги Баррингтона в лодыжках. И хотя кровь не