Линк и я посмотрели друг на друга, и он наклонился.

— Ты вперед. Я выбираю трудный путь.

Я наступил ему на спину, цепляясь за стену. Он начал выпрямляться, пока не встал в полный рост.

- Отлично. И как теперь ты заберешься?

- Найду дерево поближе к стене. Должно же здесь быть хоть одно. Не волнуйтесь. Я вас найду, — я уже был наверху, цепляясь за стену обеими руками. — Прогуливая школу, я не терял времени даром.

Я улыбнулся и упал вниз.

Пятью минутами и семью деревьями позже, Светоч привел нас вглубь кладбища, мимо рушащихся надгробий солдатов Конфедерации и статуй, охраняющих прибежища тех, кто уже давно был забыт. Там было плотное скопление замшелых дубов с переплетенными ветвями, образовавшими на нашем пути арку, едва достаточную для того, чтобы протиснуться сквозь нее. Светоч пульсировал вспышками.

- Мы на месте. Это здесь, верно? — я посмотрел через плечо Лив на ее селенометр.

Линк огляделся.

— Где? Я ничего не вижу.

Я указал на просвет между деревьями.

- Серьезно?

Лив тоже нервничала, она не испытывала желания пробираться сквозь колючие заросли испанского лишайника на погруженном в темноту кладбище.

- Я не могу сейчас ничего считать с него. Он сходит с ума.

- Не важно. Это здесь, я уверен.

- Ты думаешь, Лена, Ридли и Джон там? — судя по Линку, он планировал смыться отсюда подальше и дожидаться нас в какой-нибудь забегаловке.

- Я не знаю, — я отодвинул лишайник в сторону и шагнул сквозь него.

По ту сторону, деревья выглядели еще более зловещими, свешиваясь над нашими головами и создавая свое собственное небо. Перед нами был просвет с огромной статуей молящегося ангела посреди могил. Могилы были огорожены камнями, ограничивавшими ширину каждого участка. Практически можно было видеть гробы, закопанные в земле под ними.

- Итан, смотри, — Лив указала куда-то за статую. В обрамлении лунного света я увидел силуэты, они двигались.

Итак, у нас была компания.

Линк покачал головой.

- Это не к добру.

Я замер. А что если это Лена с Джоном? Что они делают на кладбище ночью, одни? Я пошел в их сторону, огибая разнообразные статуи коленопреклоненных ангелов, воздевающих лица к небу или склонивших головы к земле в рыданиях.

Я не знал, чего ожидать, но когда, наконец, смог разглядеть два силуэта, ими оказались два человека, которых я меньше всего ожидал здесь увидеть.

Амма и Аурелия, мать Мэйкона. Последний раз я видел ее на похоронах Мэйкона. Они сидели между могилами. Я — труп. Я должен был догадаться, что Амма меня найдет.

С ними на земле сидела еще одна женщина. Я ее не узнал. Она была немного старше Аурелии, с такой же золотистой кожей. Ее волосы были сплетены в сотни тоненьких косичек, и на ней были надеты двадцать или тридцать нитей бус: из драгоценных камней, цветных стекляшек, из фигурок мелких птичек и животных. У нее было, по меньшей мере, по десять дырочек в каждом ухе, и каждую дырочку украшала длинная серьга.

Все трое сидели в кругу, скрестив ноги, в окружении надгробий. Их руки были соединены в центре круга. Амма была спиной к нам, но я не сомневался — она знает, что я здесь.

- Ты долго. Мы ждем, а ты знаешь, как я ненавижу ждать, — в голосе Аммы не слышалось больше угрозы, чем обычно, что было странно, так как я исчез, даже не оставив записки.

- Амма, мне очень жаль…

Она замахала рукой, как будто отгоняла муху:

- Потом, потом, — Амма потрясла костью, зажатой в руке, я бы мог поклясться, что кость была из могилы. Я посмотрел на Амму.

— Ты привела нас сюда?

- Не могу сказать, что это я. Что-то еще привело вас, что-то, куда более сильное, чем я. Я просто знала, что вы придете.

- Откуда?

Амма одарила меня одним из своих лучших злобных взглядов.

— Откуда птицы знают, как лететь на юг? Откуда сом знает, как плавать? Не знаю, сколько раз я должна тебе объяснять, Итан Уэйт. Меня бы не окрестили Провидицей просто так.

- Я тоже предвидела ваше появление, — Аурелия просто констатировала факт, но Амме это не понравилось, это было видно по ее лицу.

Амма вздернула подбородок:

- После того, как я об этом сказала, — Амма привыкла быть единственной Провидицей в Гатлине, и она не любила, когда кто-то ее превосходил, даже если это был Прорицатель со сверхъестественными способностями. Другая женщина, которую я не знал, повернулась к Амме.

— Нам лучше начать, Амари. Они ждут.

- Подойдите и сядьте здесь, — махнула нам Амма. — Твила готова.

Твила. Я узнал это имя.

Аурелия ответила на вопрос прежде, чем я его задал:

— Это моя сестра, Твила. Она проделала долгий путь, чтобы присоединиться к нам здесь сегодня вечером.

Я вспомнил, Лена упоминала ее двоюродную бабушку Твилу, ту, которая никогда не выезжала за пределы Нового Орлеана. До сих пор.

- Все верно. А теперь подойди и сядь рядом со мной, дорогой. Не бойся. Это всего лишь Круг Образов, — Твила похлопала по месту рядом с собой. Амма сидела по другую сторону от Твилы, буравя меня Взглядом. Лив отступила назад, она, хоть и готовилась стать Хранителем, была здорово напугана. Линк стоял прямо за ней. Амма всегда производила такое впечатление на людей, и, судя по всему, Аурелия и Твила обладали тем же качеством.

- Моя сестра могущественный некромант, — в голосе Аурелии звучала гордость.

Линк скривился и шепнул Лив:

— Она путается с мертвяками? Лучше о таком помалкивать.

Лив закатила глаза:

— Не некрофил, дубина. Некромант — маг, способный вызывать и общаться с мертвыми.

Аурелия кивнула:

- Все верно, и мы нуждаемся в помощи кого-то, кто уже покинул этот мир.

Вы читаете Прекрасная тьма
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату