И на пороге стояла Стелла. За ее плечом столпилась вся семья, накрывающая рождественский стол. На диване сидел Девонт и читал вслух двухлетнему младенцу, который, казалось, оказывался одновременно всюду. Стоящий у камина Клайв встретил взгляд Дэвида, поднял бокал и отпил, хитро улыбаясь.
Дэвид шагнул назад, открыл рот извиниться перед Стеллой… и тут ее лицо озарилось улыбкой матери. Она шагнула вперед, обвила Дэвида руками.
— Счастливого Рождества тебе, папа, — сказала она. — Надеюсь, индейка тебе понравится.
Нэнси Пикар
Здравствуй, Дедушка Мороз![24]
Нэнси Пикар четыре раза номинировалась на премию «Эдгар», неоднократно награждалась премиями «Энтони», «Агата» и «Макавити» за романы и рассказы. Также она лауреат премий Шамуса и Барри за короткие рассказы. Она гордится тем, что первое ее фэнтези было отобрано для антологии лучших произведений в жанре фэнтези и ужастиков. Живет она в районе Канзас-сити. В детстве была травмирована фильмом про вервольфов.
— Я тебе говорю, — убежденно толковал Паша, — это все объясняет!
— Да ну, брось, — кривился Сергей.
Двое вампиров сидели за любимым столиком в любимом кубинском кафе, и флуоресцентное освещение придавало болезненный иссиня-белый оттенок всем лицам, а не только им. До кафе здесь был гей-бар, а до того — гостиница-бутик, а еще раньше — похоронное бюро, сменившее особняк, выросший на месте кокосовой плантации, разбитой на месте охотничьих угодий крокодилов. А что было до того — этого они не знали: тысяча семисотые годы — это было еще до них. Но из всех обликов этого места им больше всего нравилось кафе. Сюда можно было зайти до ужина и наметить каких-нибудь обжор, столько поглощающих пищи, что после смерти аж тряслись студнем. Паша любил себе представлять, что в их жирной крови еще ощущается жареный привкус гарнира, а Сергей просто радовался, что еда достается легко. Жирный человек — неповоротливый человек.
— Да нет, ты послушай, — горячился Паша. — Я тебе говорю: он вампир, Санта-Клаус. И это все объясняет! — Он хрустнул пальцами, устремил их, длинные и бледные, в сторону Сергея. — Вот, например: сколько ему лет?
Сергей взял в ладони чашку кофе, только что принесенную официанткой. Третья уже за вечер. Официантки знали, что «долить» — это значит вылить полную чашку остывшего кофе и принести горячую. Не пить, он никогда его не пил, только руки грел.
— Много, — буркнул он хмуро.
— Никто не знает, так ведь? Но уж точно больше срока человеческой жизни. Он древний, — перечислял увлекшийся Паша, — вечный, как мы. И работает только ночью.
«Р-работает», получалось у него. Он так и не избавился до конца от русского «р».
— Паша, он же не существует!
— Так и мы с тобой тоже вроде как нет.
Сергей на миг опешил, даже красивый лоб нахмурился морщинами.
Оба они исключительно хорошо выглядели — обращенные в свои двадцать с чем-то лет, с русской императорской кровью в жилах. Паша был белокур, как голливудская дива, когда о Голливуде еще слыхом не слыхали, у Сергея волосы были так же густы, темны и курчавы, как мех русского медведя. Двоюродные братья, они сейчас были родными по крови более чем в одном смысле. Выслушав за три сотни с лишним лет множество Пашиных «теор-рий», Сергей научился находить моменты, когда — как ему казалось — можно было вставить опровержение. На этот раз оно казалось ему неоспоримым:
— Но он же входит в дома!
— Ага. По приглашению!
— По приглашению? — Вампира в дом надо пригласить: он не может завалиться просто так, как незваный гость к обеду. — Когда он приходит, люди спят. Они же не дежурят у камина, не орут в трубу: «Санта, заходи давай!»
Паша улыбнулся — ему его теория нравилась. Он вообще к своим теориям относился с нежностью.
— Так печенье же! — сказал он торжествующе.
— Печенье?
Сергей улыбнулся неожиданному слову, потом засмеялся вслух, показав зубы.
В кабине у Паши за спиной ребенок залез на стул и посмотрел в сторону вампиров. Увидел острые резцы, длиннее, чем им полагается, уставился большими глазами. Сергей испустил горловое рычание — достаточно громкое, чтобы услышал мальчик, а больше никто.
Ребенок молниеносно отвернулся и исчез за барьером кабинки.
— Печенье и молоко! — восклицал Паша, сам восхищенный собственной гениальностью. — Стаканы эти с молоком, все эти печенья сахарные с глазуррью, — это тебе что, как не приглашения? — Он прищурился и зашептал темно и многозначительно: — И чулки вешают над каминами, стараются,
— Паша, он
— И что?
— Когда ты последний раз человеку что-нибудь дарил, кроме хорошего засоса?
— Ага, а что ты скажешь про всех тех, кто умирает сразу после Рождества?
— В смысле?
— Психологи считают, что это люди откладывают смерть на потом после важных дней — своего дня рождения или Рождества. Но это не так. Они умирают после Рождества, потому что он возвращается.
— Возвращается?
— Ну да! В том-то и вся штука! В канун Рождества он принимает приглашение и создает иллюзию, что пришел добрый Санта-Клаус. Для того и подарки. Ага. А потом он
— Конечно, — сухо согласился Сергей.
— …поскольку это было бы…
— Самому себе свинью подкладывать?
— …было бы опасно. И все равно никому столько за одну ночь не съесть. Вот он и сохраняет остальных для повторного визита. Подумай сам: зачем ему список?
Сергей подался вперед и произнес, отчетливо выговаривая каждое слово:
— Он — спускается — по трубе. Паша. Вампир от пламени сгорает как порох.
— Так печь же не горит! Неужто ты думаешь, что люди оставляют для Санта-Клауса огонь в печи? Даже не будь он вампиром, они бы так не сделали. Никто же не хочет его жечь, все хотят подарки.
Сергей с деланной усталостью возразил:
— Ну господи, ну все эти картинки с Сантой, когда он в гостиной, возле елки, и всегда в камине горит огонь! — Он вздохнул, будто прощаясь с утраченной иллюзией, но взял себя в руки. — А для плохих детей он оставляет сажу. Это вот ему зачем?
— Лажа.
— Сажа.