же имя 24 , как и родитель, и превосходил всех доблестью и мудростью. А сам он был внуком Варина 25 , который стал монахом из воина и первым из всех был избран, согласно уставу, в Новой Корвее в аббаты. Он был человеком удивительной святости и в дополнение к своим добродетелям 26 и блаженной памяти принес в Саксонию драгоценное сокровище — останки дорогого мученика Вита.

С 27

такое количество соломенных шапок, которое [Оттон I] может ему [Гуго] предоставить, что ни сам он [Гуго], ни отец его никогда не видели. И действительно, хотя войско саксов было очень большим, а именно состояло из тридцати двух отрядов, однако не нашлось никого, за исключением очень немногих, кто не воспользовался бы таким покрытием. А Гуго, уверенный в приходе короля, а также и побуждаемый страхом, отпустил Адальберта. [174]

[Завершающая фраза к редакциям А, В и С]:

Людовик, которого отпустили, пошел навстречу королю и присоединился со своими союзниками к его войску.

3. Король же с войском отправился в Лаон 28 и попытался взять его с помощью оружия; оттуда он пошел в Париж 29 и там осадил Гуго, но в то же время почтил должным образом память мученика Дионисия. Оттуда он повел войско против города Реймса 30 , где племянник его 31 Гуго, вопреки всякому закону и обычаю, был провозглашен епископом, в то время как законный епископ 32 продолжал здравствовать. С помощью оружия он взял город, изгнал незаконно возведенного епископа, а законного восстановил в его положении и в церкви.

4. Выбрав из всего войска отряд отборных воинов, [король] оттуда пошел на город датчан Роуен 33 , однако но причине трудностей этой местности и наступления суровой зимы воинов постигло большое бедствие; с уцелевшей [частью] войска, не завершив дела, через три месяца он вернулся в Саксонию 34 , а города Реймс и Лугдун вместе с другими городами, захваченными [ранее] с помощью оружия, были [теперь] уступлены королю Людовику.

5. Гуго, изведав силу короля и доблесть саксов 35 , не допустил, чтобы они враждебно вторглись в его пределы. Однако, когда на следующий год король предпринял опять такой же поход, он вышел навстречу ему к реке под названием Кар 36 , но на этот раз подчинился, заключил по повелению короля с ним договор и с тех пор сохранял верность.

6 37 . Король, видя, что его сын Людольф стал уже мужчиной, решил дать ему в жены дочь герцога Германа 38 , известную богатством и знатностью, по имени Ида 39 . Вскоре после того как тесть умер, [Людольф] получил ее 40 [в жены]; все герцогство, таким образом, осталось ему во владение. Обретя власть, он расстался со своим спокойствием, которое было присуще ему в детстве, повел войско 41 в Италию и, захватив там несколько городов и передав их под стражу, дернулся во Франконию.

7. В это время 42 , захватив власть, в Лангобардии правил Беренгар 43 человек 44 жестокий и алчный, который всю справедливость продавал за деньги. Опасаясь королевы 45 , отличавшейся исключительным умом, вдовы короля Людовика, [Беренгар] во многом ее преследовал, чтобы таким образом скорее затмить блеск ее благородства 46 .

8. В это время король отправился в военный поход 47 против Болеслава 48 , короля чехов, и так как необходимо было взять город под названием Новый 49 , в котором был осажден и {таким образом] заперт сын Болеслава 50 , то король, приняв благоразумное решение, прервал сражение, чтобы воины, предавшись грабежу, не подверглись какой - либо опасности. Учитывая доблесть короля и громадную численность его войска, Болеслав вышел из города и счел лучшим подчиниться [175] такому величию, чем подвергать себя крайней опасности 51 , стоя под знаменами, выслушал короля и, дав ему ответ, снискал, наконец, его милость. Король, овеянный славой полной победы, вернулся в Саксонию.

9 52 . Так как добродетель упомянутой ранее королевы не была тайной для короля, то он решил отправиться [к ней] под предлогом путешествия в Рим. Прибыв в Лангобардию, он попытался золотыми дарами завоевать себе любовь королевы. Когда он надежно убедился [в ее чувстве], то сочетался с ней браком и вместе с этим получил город Павию 53 , который являлся местом пребывания короля. Его сын Людольф, увидев это, огорченный, покинул короля, отправился в Саксонию, и на некоторое время задержался в Саалфельде, в месте, которое [некогда] было осквернено заговором.

10 54 . После того как в Италии с королевской пышностью была отпразднована свадьба, король выехал оттуда с вестью о новом брачном союзе, намереваясь провести ближайшую пасху в Саксонии, возбудив тем самым большую радость и признательность на родине 55 . Король Беренгар 56 под воздействием увещаний герцога Конрада, под защиту которого [вместе] с военной охраной была оставлена Павия, последовал за королем в Германию 57 , предполагая заключить с ним мир и подчиниться всему, что он прикажет. Когда он приближался к королевскому городу 58 , то на расстоянии мили от него навстречу ему вышли князья, графы, высшие должностные лица 59 , и, принятый по - королевски, он был проведен в город, где ему было предложено остановиться в подготовленном для него помещении. Однако в течение трех дней он не удостоился видеть короля. Это вызвало досаду у Конрада, одинаковое с ним чувство испытывал и сын короля, Людольф, и оба они считали виновниками этого дела Генриха, брата короля, которого могло побудить к этому старое чувство зависти, и поэтому они стали избегать его. Генрих, зная, что юноша [Людольф] лишен материнской опеки, стал обращаться с ним презрительно, и настолько, что не удержался даже от оскорблений. Между тем король [Беренгар] договорился с королем [Оттоном], и, снискав милость короля и королевы 60 , принес обещание сдаться и назначил срок и место у города Аугсбурга для заключения добровольного договора.

11 61 . Когда это собрание там происходило, Беренгар присоединил отряды своего сына Адальберта к своим и, хотя уже некогда бежал от Гуго 62 , подчинился королю 63 , однако теперь перед всем войском он вновь заявил о своей верности и [опять] вместе с сыном подтвердил свое подчинение королю. А когда его отпустили, он с благодарностью и миром вернулся в Италию. Там, при раскатах грома, во время неистовой погоды, с неба упал камень удивительной величины, и это великое чудо произошло на глазах многих очевидцев.

Вы читаете Деяния саксов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату