Гигант-инопланетянин подошел к ним, увидев, что Ногучи поднялась. Он указал копьем на Скотта и «проговорил» голосом Мачико: «Я могу облегчить и ускорить вашу...»

Ногучи подняла руку.

— Нет. Это мое обещание, и я его выполню.

Казалось, гигант понял. Он отступил.

— Жуть, — пробормотал Скотт. Он кашлянул и ощутил странный приступ тошноты. Как будто он проглотил что-то живое.

— Только побыстрее, ладно?

Ногучи подняла револьвер.

— Закройте глаза, Скотт. Сосчитайте до трех.

Скотт закрыл глаза. Он почувствовал, как дуло оружия уставилось ему в затылок, и покрепче зажмурился. Он боялся. Но был готов.

— Один, два...

* * *

Великан отвел взор от павшего умана и на миг застыл на месте. Дачанд не проронил ни слова, но вскоре ворчанием напомнил стоявшему уману об истекавшем времени и указал на дверь. Предводитель поступил так, как подобало поступить Предводителю: зараженного «хозяина» не вылечишь, и смерть второго умана была быстрой и почетной. Он не дрался и не пытался убежать.

Чудовище двинулось к мертвому уману, прикидывая, где мог быть эмбрион Жесткого Мяса, и подняло копье. Потом посмотрело на оставшегося умана.

Тот кивнул, отвернулся, и Дачанд ударил копьем. Он ощутил, как лезвие пронзило более твердую плоть эмбриона и как тот пытался ускользнуть, но вскоре затих.

Воин выдернул лезвие и поколотил по древку кулаком, стряхивая с него кровь. Дело сделано.

К нему подошел маленький уман. Проходя мимо мертвого товарища, он бросил на него взгляд и быстро отвернулся. Уман казался усталым. Он указал своим оружием на боковой выход и кивнул Дачанду.

Чудовище поняло и последовало за маленьким воином к указанной двери. Трутни все еще бешено скреблись в главную дверь, но за этой дверью царила тишина.

Уман поднял свой сжигатель. Дачанд приготовил копье.

Дверь открылась.

Глава 28

Джем зевнула и в третий раз за последние пятнадцать минут бросила взгляд на свой «хроно». Они торчали в наскоро сколоченном грязном лагере посреди Богом забытой пустыни, и она вглядывалась в окружающую темноту, охраняя его от чудовищ.

Жизнь определенно непредсказуема и могла оправдывать ожидания не более нескольких минут кряду.

Скоро взойдут оба солнца, и вахта Рот кончится. В тусклом предутреннем свете она прислонилась к АВ Акленда и еле слышным свистом подозвала Тихоню. Дворняга помогала коротать вахту пожилому китайцу Лео, у которого в карманах не переводились леденцы.

Через несколько секунд Тихоня бесшумно пробежал через лабиринт вездеходов и присоединился к хозяйке. Она пощекотала пса за ухом.

— Как поживает Лео, Тихоня? Все еще бодрствует?

Пес негромко фыркнул и уселся, высунув язык.

— Я все слышал, Рот, — произнес дребезжащий голос рядом.

— Ты снова кормишь мою собаку дерьмом, Лео? — спокойно спросила женщина.

Почти весь лагерь все еще спал, не считая Рот и еще пятерых. В любую обычную ночь они бы обменивались шутливыми колкостями либо поочередно дремали. Но вчерашний день оказался слишком долгим и пугающим. Вахта была напряженная и молчаливая, но, не считая ложной тревоги, когда в лагерь забрели несколько голов, ринта, ее можно было считать спокойной.

— Хм, — коротко усмехнулся Лео. — Ведь ты не кормишь его приличной пищей, на его месте я тоже охотился бы за чем-нибудь, кроме «сойпро» в консервах.

— Из тебя бы вышел хороший пес, Лео.

Последовало недолгое молчание, затем ожила рация, и послышался голос Кейлора:

— Извините за беспокойство, ребята, но как по-вашему, не пора ли уже Ногучи быть здесь?

Рот вздохнула.

— Да, мы знаем. — У Кейлора была плохая привычка озвучивать очевидное.

— Может, кому-то нужно было бы вернуться... — вмешался Лео.

Он смолк, и никто не ответил. Рот сосредоточилась на солнечных близнецах, появившихся на далеком горизонте пустыни и осветивших ясное небо.

Через двадцать минут дверца АВ Акленда распахнулась, и Рот вздрогнула от испуга. Тишина и чистота раннего утра убаюкали и почти заворожили ее. Засранец.

Еще через несколько минут лагерь был на ногах. Непроспавшиеся ранчеры и их дети выбрались на прохладный воздух и трусцой бросились за валуны и низкий кустарник, чтобы облегчиться.

Рот вскинула на плечо винтовку и потерла глаза. Поспать было бы блаженством, но ей нужно немного потерпеть и подождать, не появится ли Ногучи.

— Джем? — К ней подошла Кэти с двумя кружками кофе в руках.

— Спасибо, милая. Удалось поспать?

— Как минимум часок-другой, — улыбнулась Кэти.

Она подала Рот кружку и нежно поцеловала.

— Я догадалась, что ты не ляжешь сразу после вахты.

Рот кивнула в сторону маленькой группы людей, собравшихся возле АВ Луччини, среди них были Акленд и Уивер.

— В чем дело?

Кэти пожала плечами.

— Акленд — тупица, в чем еще?

Подошел Дженкинс и принял пост у Рот. Они кивнули друг другу.

Сменившаяся Рот вместе с Кэти подошла к тесному людскому кругу, возле них остановились еще несколько ранчеров.

— ...По-моему, это самоубийство! — Акленд, как всегда, казался вспыльчивым и раздраженным. Кэти была права — он просто тупица.

— При чем тут самоубийство? — осведомилась Рот.

Щеки Уивер горели.

— О, ни при чем. Акленд трус, только и всего.

— Чушь собачья! — зло бросил Акленд. — Мы здесь бессильны до прибытия морской пехоты! Если один из вас хочет вернуться, чтобы его убили, то я не возражаю!

Заговорил Пол Луччини. Вообще-то он был немногословен, но люди всегда прислушивались к его словам.

— Морская пехота не прибудет быстро, Акленд.

— А тем временем, — добавила Кэти, — Ногучи могут ранить или ей понадобится помощь.

— Ее работа включает в себя риск, и она это знает, — возразил Акленд. Теперь он говорил снисходительно и неторопливо, будто увещевая маленьких детей. — Корпорация Чигусы отвечает за безопасность колонистов, а не наоборот!

Глаза Рот как будто застлало красной пеленой. Она глубоко вздохнула, пытаясь сдержать гнев, но в ней что-то лопнуло после этих слов Акленда.

— Ублюдок! — Она шагнула вперед и ткнула его в грудь дрожащим пальцем. — Ты не можешь свалить все это на компанию! Кто как не ты заставил меня солгать доку Ревне о том, где мы нашли пауков! И задумал протащить ринт, минуя карантин, тоже ты! — Она приблизилась вплотную к скотовладельцу. — Мне стыдно, что я принимала в этом участие, но я готова ответить за мою глупость. А чем оправдаешься ты?

Акленд опасливым жестом поднял руки.

— Эй, послушай, разве тебе не известно, что за стерва эта Ногучи? — Он обежал взглядом окружающих ранчеров в поисках поддержки. — Я просто пытался защитить мои инвестиции. Наши инвестиции.

Вы читаете Добыча
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату