— Вот лучшее место во всем Тонг-Ашере! Здесь я чувствую себя как рыба в воде.

— Многое я бы отдал за кусочек рыбы, — с хмурым видом ответил Оргор, который не мог думать ни о чем кроме еды. — Хватит пялиться по сторонам. Попробуй сыграть что-нибудь на варуге. Может, заработаешь парочку магров…

— Не то, Оргор, не то говоришь, — Джош внимательно смотрел по сторонам. — Пара магров нас не спасет. Жди меня здесь и смотри, не вздумай с кем-нибудь поссориться. Это тебе не деревня!

Прежде чем юноша успел спросить спутника о том, куда тот направляется, Джош растворился в толпе. Оргор устроился на каменных ступеньках одной из лестниц, ведущей с площади в город и низко опустил голову, чтобы не видеть разложенных на прилавках мясных туш, вяленой рыбы и громадных, пышущих жаром печи караваев хлеба.

Прошло несколько минут и, плеча Оргора коснулась рука Джоша.

— Что-то ты совсем скис, хозяин! Пора подкрепиться. Пойдем, я знаю одно хорошее местечко.

— Там нас накормят бесплатно?

— Ну, уж нет! — Джош уверенно прокладывал себе путь среди разномастной толпы. — В Шохе надо платить даже за простую воду, а мне очень хочется осушить кубок доброго вина!

— Ты заработал деньги?

— Скажем так: достал! — туманно ответил Джош, похлопывая ладонью по своему мешку.

— И где же?

Бродяга не успел ответить. Площадь огласил пронзительный крик и из толпы выкатился толстячок. Его пухлые руки тряслись от гнева, а богатое платье вдувалось пузырем на объемистом животе.

— Сто магров! — вопил купец. — Там было сто магров! О, Азурус, покарай вора, укравшего мой кошелек!

— Не повезло ему, — заметил Джош, наблюдая за тем, как толстяк показывает всем любопытным обрывки цепочки на поясе. — Какой-то ловкач срезал кошелек. В Шохе надо держать ухо востро. Не стой столбом, Оргор. Здесь и не такое увидишь.

Джош увлек юношу за собой и вскоре они оказались у деревянной двери, украшенной аляповатым, но красноречивым изображением жарящейся на вертеле туши тучана.

— Лучшая харчевня для тех, кто имеет большой желудок и тощий кошелек, — Джош толкнул дверь. — Давненько я не заглядывал сюда!

— Сдается мне, философ, твой кошелек не так уж и тощ, — задумчиво проронил Оргор, пробираясь между столов, за которыми сидели кинокефалы весьма подозрительного вида. — В нем случайно не сто магров?

— Разве это так важно? Садись, Оргор. Эй, хозяин, еды и вина на наш стол!

Кинокефал в покрытом жирными пятнами фартуке принес на подносе тарелки, наполненные мясом, большой глиняный кувшин и два кубка.

— Что стоишь? — нетерпеливо спросил Джош. — Ставь все на стол. Я и мой друг, безумно хотим есть.

— Двадцать магров, — заявил хозяин с хмурым видом. — Деньги вперед!

— Двадцать магров?! Ты ошибся, уважаемый. Твоя стряпня не стоит и десяти!

— Двадцать магров! — настаивал хозяин. — Когда ты обедал здесь в последний раз, то позабыл расплатиться.

— Ты меня с кем путаешь! — возмутился Джош, но все же отсчитал требуемую сумму. — Радуйся, что нарвался на простачка, но надейся, что я всякий раз стану расплачиваться за незнакомых мне жуликов!

Занявшись едой, Оргор и Джош даже не заметили, к ним за стол пересел один из клиентов. Кинокефал с хитрющими глазами внимательно смотрел на спутника Оргора.

— Ты опять в Шохе, Джош? — спросил он, бесцеремонно наполняя чужим вином свой кубок. — И вновь суешь нос в мои дела?

— А, это ты, Такар! — Джош был явно не рад встрече. — О каких делах говоришь? Я пришел в город совсем недавно и даже не успел, как следует осмотреться!

— А как же жирный купец на базарной площади? Я следил за ним со вчерашнего дня.

— Купец? Какое мне дело до какого-то купца? Ступай себе с миром и не зли моего друга. Он пришел в Шох из мест, где о хороших манерах не имеют понятия. У него очень крутой нрав и тяжелая рука…

— Плевал я на твоего дружка! — Такар презрительно взглянул на Оргора. — Если хотите выйти отсюда живыми — отдайте кошелек!

— Заткнись! — прорычал Оргор, грозно сдвинув брови. — Заткнись и убирайся прочь!

— Что я слышу, друзья! — Такар всплеснул руками и встал, обращаясь ко всем присутствующим. — Этот молодец неизвестного рода-племени, оскорбляет меня — коренного жителя Шоха. Не забавно ли это?

— Слушай ты, коренной житель, — Оргор понял, что назревает потасовка, тоже встал и сжал рукоятку меча. — Если сейчас не пересядешь за свой стол, то горько об этом пожалеешь.

В ответ, Такар швырнул в дерзкого юношу кубок, но Оргор успел присесть. Посудина ударилась о стену и разбилась. Из-за столов вскочили несколько дружков Такара.

— Ну, кому проломить череп первому? — с кривой улыбкой поинтересовался Оргор, отступая к стене. — Кто еще интересуется кошельком моего друга?

Воинственный вид юноши, размахивающего мечом, слегка остудил пыл противников. Джош тоже поспешил вытащить свой костяной меч и встал рядом с Оргором. Неизвестно чем бы закончилась ссора, не вмешайся в нее хозяин заведения. Он вошел в зал вместе двумя рослыми помощниками.

— Эй вы! Нечего устраивать бои в моей харчевне! Тот, кому не терпится отведать тумаков пусть выходит на улицу!

Оргор и Джош поспешили воспользоваться предложением и под раздраженное ворчание Такара вышли из харчевни.

— Что за народ! — возмутился Джош, поспешно сворачивая в первый попавшийся закоулок. — Поесть спокойно не дадут! Принимают меня за вора, требуют кошелек, о котором я не имею ни малейшего понятия.

— Вор и есть! А я-то, дурак, никак не мог понять, что за чепуху ты молол о своей рыбной кости!

— Если бы не она и моя ловкость, мы остались бы голодными! — парировал Джош. — Да, я срезал кошелек, но сделал это не только ради себя!

— Согласен, — поразмыслив, ответил Оргор. — Тот пузатый купец не обеднеет. Только предупреждай в следующий раз о том, что собираешься накликать на наши головы неприятности. Я подготовлюсь заранее.

— Нам нужно отыскать Вирта, — сменил тему разговора Джош. — Если он действительно кузнец, то будет жить на другом конце города.

— И это понятно. Тому, кто зарабатывает свои магры честным трудом — не место среди таких проныр, как твой дружок Такар.

— Договаривай Оргор. Ведь ты хотел сказать, что и я сам ничуть не лучше его.

— Разберемся в том, кто есть кто позже.

— Мы почти пришли, — Джош указал на ряд каменных строений под общей крышей. — Здесь живут кузнецы и торговцы оружием.

Оргор подошел к первой двери и без предисловий грохнул по ней кулаком.

— Хозяева!

За дверью послышались шаги, раздался металлический лязг. В забранном стальной решеткой оконце мелькнула голова, покрытая седой шерстью.

Глаза смерили гостей оценивающим взглядом.

— Чего вам?

— Я — Оргор, это — Джош. Мы ищем кузнеца Вирта.

— Ну и что?

— Он живет здесь?

— Мало ли кто живет здесь! Пошли прочь, бродяги!

Вы читаете Тоннель миров
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату