но южным стаям одежда пригождается как напоминание оставаться на двух ногах.
Можно подумать, что это достаточно странно – постоянно лицезреть своих родственников мужского пола, которые бегают повсюду обнажёнными, но на самом деле со временем мы перестаём обращать на это внимание. По правде говоря, это отчасти грустно. Если ты видел один пенис, значит, видел их все.
Но в присутствии матери мне пришлось перестать говорить об этом. По её мнению, такие слова вполне подошли бы для визитной карточки проститутки.
Купер плюхнулся на диван, прикрыв рукой глаза. Мо опустилась рядом с ним и уткнулась лицом в его плечо. Он легонько чмокнул её и потёрся носом о её брови.
Какая гадость!
– Сейчас семь тридцать! – воскликнула я.
– Мэгги, как бы я ни ценил то, что ты заскочила к нам пообзываться, пожалуйста, переходи уже к делу, – пробормотал он. – Однако не забывай, если повысишь голос громче шёпота… – Он замолчал, зевнул так, что челюсть захрустела, и помахал мне правой ладонью. – Десница господня.
– Да-да, – пробормотала я, показывая старшему братцу, как сильно он напугал меня.
– Я подумала, ты должен знать, что Ник не считает тебя оборотнем.
Нахмурив лоб, Купер подобрался и сел прямо.
– Но ведь это же хорошо, верно? Проблема решена, теперь можешь идти домой.
– Он считает, что оборотень – это Мо, – произнесла я, закусив губу и ожидая его реакции, которая уж точно бы разбудила мою племянницу.
Купер вперился в меня взглядом, оглядел свою жену, ухмыльнулся мне, а затем рассмеялся так, что чуть не свалился с дивана.
– Ха-ха-ха-ха-ха-ха! – гоготал Купер. – Он считает… Он считает… Мо?
Его жена всплеснула руками.
– Не пойму, что в этом такого смешного!
Возмущённое шипение Мо стало последней каплей. Я просто согнулась пополам от хохота.
– Ррр! – зарычала я преувеличенно фальшиво. – Я Мо, жестокая хищница! Я бы поймала тебя, если бы мне в задницу не впивались модные стринги!
Купер рассмеялся.
– А как насчёт: «Я Мо, оборотень из пекарни! Я так напичкаю тебя печеньем, что ты не сможешь убежать!»
– Вы закончили? – спросила Мо глухим ровным голосом.
Купер сделал глубокий вдох.
– Извини, малышка. Это всё от недосыпа. Он так действует на меня. – Его лицо раскраснелось, когда он добавил: – Нет, сейчас, ещё капельку. – Мо сердито посмотрела на мужа. Купер закусил губу, сдерживая смех. – Я закончил.
Она нахмурилась.
– Не могли бы мы вернуться к тому, что Ник считает меня оборотнем?
Я утирала выступившие слёзы, пока Мо сверлила нас обоих сердитым взглядом.
– Фух! Извини. Мне нужно перевести дух. Он, гм, думает, что Джон Тиг обратил тебя, и теперь ты терроризируешь округу как человек-волк, – сказала я, потирая бок, чтобы унять боль в нём.
– И что же именно остановило мою ярость? – сухо спросила она.
– О, это был Купер, – произнесла я. Хихиканье вырывалось из моих плотно сжатых губ. – Он спас тебя от тебя самой. И мы, твои любящие людишки-братья и сёстры, помогаем тебе подавить смертоносные желания.
– Ужасно мило с нашей стороны, – мягко сказал Купер.
– Вообще-то, мы можем это использовать, – произнесла Мо и выпрямилась. Её лицо приняло выражение типа «У меня есть план», которое всегда чертовски пугало меня. – Я просто начну есть сырое мясо и выть на луну. Это вконец собьёт его с толку.
– А затем мы залезем на чердак Сьюзи, погремим какими-нибудь цепями и заставим его думать, что дом населён призраками, – закатив глаза, сказала я.
– Дом Сьюзи Куинн? – спросил Купер.
– Да, он арендует его.
Мо нахмурилась.
– Это отчасти мерзко. Кроме того, как мы вообще попадём на чердак Сьюзи?
– Знаешь, а об этом я и не подумала. Просто вроде как зациклилась на факте аренды. Ведь это означает, что он пробудет здесь ещё какое-то время. А это плохо.
– Ну, да, нехорошо, – сказал Купер и поплёлся на кухню, на ходу почёсывая голый живот. – Пойду поем. Мэгс, будешь ореховый пирог?
– Оскорбительно, что ты вообще спрашиваешь об этом, – сказала ему я, когда он вытащил из холодильника одну из тарелок с калорийным пирогом. Купер отрезал два огромных куска и передал один мне.
Мо тоскливо взглянула на пирог, очевидно, думая о набранных за время беременности килограммах, которые никак не уходили.
– Ненавижу вас и ваш чёртов обмен веществ.
Купер предложил жене маленький кусочек пирога, что являлось огромной уступкой со стороны волка. Мы, как правило, не делимся пищей, если этого можно избежать. Мо, как птенчик, откусила крохотный кусочек, которого, как мы все знали, ей недостаточно. Но это был важный жест со стороны Купера.
По своему обыкновению, мой братец спрашивал о маме, Самсоне, Попсе, капризных тётушках в бридж-клубе и подростках, травящихся табаком в школьной подворотне. Я сказала, что решила проблему несовершеннолетних так же, как это сделал Попс, когда застукал двенадцатилетних Купера и Самсона с табаком. Я заставила наших юных кузенов Рики и Бенджамина «добить» всю банку «РэдМэна» [44], которую они стащили у моего дяди Стива, и они жевали, пока не позеленели, а когда возвращали Стиву деньги за украденную банку, их начало тошнить.
– Они больше никогда не притронутся к табаку. Поверь мне, – содрогнулся Купер. – А как поживает тётя Билли?
Моя ехидная улыбка сошла с лица.
– С переменным успехом. Алисия говорит, что она может быть в полном сознании, а через мгновение начинает бредить. Или просто сидит на стуле, глядя в никуда. Я постоянно застаю её в беспамятстве, и иной раз ловлю себя на том, что просто ищу причины, лишь бы туда не ходить. Что, конечно же, заставляет меня чувствовать себя ещё хуже, потому что я обманываю Алисию и Клэя.
– Ты слишком много на себя берёшь, – сказал Купер, сжав моё плечо. – Твоё самомнение и данное Богом упрямство заставляют тебя думать, будто ты можешь за всем уследить. Но стремление облегчить свою ношу – совершенно естественное. И семья Билли, и ты желаете ей только добра, независимо ни от чего. Не чувствуй себя виноватой в том, что позволяешь Алисии и Клэю нести на своих плечах часть бремени. Они тоже её семья. Ты никому не поможешь, если вконец выдохнешься.
– Знаю, – мягко призналась я, повертев в руках кусок пирога.
– Я бы сказал, что горжусь тем, как ты ведёшь себя в роли альфы, но уверен, ты просто врежешь мне за то, что я сюсюкаю с тобой, как девчонка, – сказал он, слегка подтолкнув меня локтем.
Я кивнула, но в ответ пихнула и его.
– Кстати, о Клэе: как у вас дела? – спросил Купер, пытаясь казаться безразличным, что ему не удалось.
– Хорошо, – произнесла я, выгнув бровь. – А что?
– Да к нам вчера заскочил Ли. С тушей лося, – злобно посмеиваясь, добавил он. – Я просто подумал, может, Клэю нужно сказать, что у него появился конкурент.
Я застонала, а мой бессовестный братец просиял.
Большой, мускулистый, но без признаков активной мозговой деятельности, Ли Уитакер являлся сыном шурина моего дяди Фрэнка. Он вырос в стае, что жила в восьмидесяти милях к востоку от долины, и его прочили мне в потенциальные партнёры с тех пор, как я… ну, родилась.
У нас было два жалких свиданьица, одним из которых стал ужин в доме его матери. И Ли,