Каджамби, послышались ружейные выстрелы: капитан Кель остался там для сбора продовольствия; европейцы и аскари с целью фуражировки были разбиты на отдельные патрули. Именно в это время они и были атакованы неприятельским отрядом. Капитан Кель вышел из этого тяжелого положения и на следующий день опять собрал свой отряд на позицию у миссии Каджамби, причем неприятель случайно попал под наш внезапный удачный огонь. 7 ноября продолжалось дальнейшее движение главных сил на Казаму. Неприятель нас не преследовал. Но если бы он все-таки продолжал наступление, то можно предполагать, что вскоре оно захлебнулось бы из-за недостатка продовольствия. По-видимому, после быстрого захвата Казамы можно было создать фронт и дать удачное сражение, базируясь на этот пункт.

Но это были виды на будущее; сначала нам следовало захватить саму Казаму, которая, по имеющимся в то время сведениям, была занята слабым отрядом, зато хорошо укреплена. Капитан Шпангенберг с авангардом все время увеличивал скорость своего движения, делая больше длину дневных переходов. Я следовал с главными силами; продовольствие было еще в достаточном количестве.

8 ноября отряд Шпангенберга имел несколько патрульных боев севернее Казамы, а 9 ноября он занял сам поселок, гарнизон которого, состоявший из полуроты, отступил к югу. Там было захвачено небольшое количество патронов; другие запасы ружейного склада оказались столь же ничтожны. В этом пункте имелись большие ремонтные мастерские автомобилей и повозок; мы захватили также более двадцати бурских фургонов. Очень значительна была добыча европейского продовольствия. Удивительно, что одно английское общество в Казаме - насколько я помню, это была Африканская озерная компания - оставило письменное распоряжение туземцам уничтожить ее запасы. Негры явились в большом количестве для грабежа, и отряд Шпангенберга нашел строение, инвентарь и запасы большей частью уничтоженными. Лишь благодаря его вмешательству удалось сохранить выстроенный и обставленный с большим вкусом дом британского комиссионера.

Со времени нашего отхода от Фифе казалось, что, чем дальше мы продвигались, тем крупнее были неприятельские магазины. Создалось впечатление, точно мы уничтожали ту этапную линию, которая, начинаясь от Брокен-Хиля и немного севернее его, находилась еще в периоде формирования. При быстром дальнейшем движении мы могли рассчитывать встретить еще более богатые запасы; захваченные бумаги, а также указания туземцев, казалось, подтверждали это предположение. На расстоянии трех дней перехода вдоль телефонной линии у парома через Хамбези должны были храниться большие запасы, которые частью были доставлены сюда на лодках.

11 ноября я прибыл на велосипеде в Казаму к капитану Шпангенбергу, и этот последний немедленно выступил дальше на юг, в сторону парома Хамбези.

Главные силы прибыли в Казаму 12 ноября. Сзади, по направлению нашего движения, под вечер стал слышен ружейный и пулеметный огонь. Наш арьергард был атакован в своем лагере в расстоянии двух часов севернее этого пугкта. Неприятель, который вел бой у Каджамбы, не последовал непосредственно за нами, а выбрал параллельную дорогу. Ночью отряд Келя прибыл к Казаме. Теперь мне казалось, что предприятие против магазина у Хамбези является самым верным и важным, тем более, что, судя по обстановке, противник должен был продолжать преследование и, таким образом, снова дать нам случай для удачного боя.

 

Глава девятая. Перемирие и возвращение на родину (Ноябрь 1918 года февраль 1919 года)

Заблудившийся мотоциклист. Перемирие. На велосипеде к парому У Хамбези. Условия перемирия. Переговоры с английским уполномоченным. Положение в Германии. Перемирие и положение наших войск. Освобождение пленных. Затруднения с уплатой жалования аскари. Движение в Аберкорн, 'Сдача' и 'очищение'. У генерала Эдвардса. Сдача оружия. Бесполезный протест против английского толкования условий. На пароходе в Кигому. Бельгийское гостеприимство. По железной дороге в Дар-эс-Салам. Интернирование. Грипп и его жертвы. Верные аскари. Хлопоты о защите частного имущества. Посадка на пароход для возвращения на родину. На 'Фельдмаршале'. В Роттердаме и на родной земле. Взгляд на прошлое

Таким образом, у Казамы остался только отряд Келя, чтобы затем следовать за нами в расстоянии одного перехода. 13 ноября я с главными силами двинулся за отрядом Шпангенберга. Я выехал вперед на велосипеде, выбрал место для лагеря и ожидал подохрда частей, когда капитан Мюллер также на велосипеде подъехал ко мне и доложил, что заключено перемирие. Один английский мотоциклист, который должен был доставить это известие британским войскам, въехал по ошибке в Казаму и был взят в плен отрядом Келя. При помощи английского телефонного провода, вдоль которого мы двигались, мы могли быстро объясниться и, таким образом, получили от англичан уведомление о перемирии.

Телеграмма, которую вез мотоциклист, гласила: '12/Х1-18. Доставить полевым телеграфом и конным посыльным. Передать полковнику Леттов-Форбеку через парламентера. Премьер-министр Англии сообщил, что перемирие подписано в пять часов 11 ноября и что военные действия прекращаются на всех фронтах в 11 часов 11 ноября. Я отдаю приказ своим войскам немедленно прекратить военные действия, кроме тех частей, которые атакованы противником, и я, конечно, убежден, что Вы сделаете то же самое. Условия перемирия будут Вам переданы немедленно после их получения. До того я предлагаю вам оставаться в вашем настоящем положении, чтобы облегчить сношения. Генерал ван-Девентер'{60}.

Наши ощущения были очень неопределенные; лично я, не имея представления о действительной обстановке в Германии, надеялся на благоприятное или, по крайней мере, не особенно плохое окончание военных действий.

Необходимо было быстро предупредить высланный вперед отряд Шпангенберга, и я тотчас же сел на велосипед и в сопровождении ополченца Гаутера поехал к этому отряду. На полпути я встретил велосипедный патруль Рейсмана из отряда Шпангенберга, который доложил, что капитан Шпангенберг прибыл к парому Хамбези. Хотя я не сомневался в правильности английского уведомления о перемирии, все-таки наше положение было не особенно завидным. Мы находились в области, бедной местными средствами, и потому были вынуждены время от времени менять место стоянки. Уже исходя из этого было необходимо разведать переправы через реку Хамбези и сохранить их для нас. Если бы опять начались враждебные действия, мы тем более должны были бы иметь обеспеченную переправу на другой берег. Этот вопрос не терпел отлагательства, так как приближался период дождей, а с ним и поднятие воды в реках. Более или менее сильные грозы уже начались. Следовательно, имелось очень много вопросов, которые надо было урегулировать лично на месте с капитаном Шпангенбергом и с английским офицером, который заранее, вероятно, будет находиться на этой стороне Хамбези. Во всяком случае, необходимо было и в дальнейшем производить закупку и доставку продовольствия. С последней целью я отправил назад моего проводника, а сам поехал с патрулем Рейсмана в отряд Шпангенберга.

Мы прибыли около восьми часов при полной темноте; капитан Шпангенберг был еще на разведке, но помощник казначея Домен и другие европейцы отлично меня угостили, как только узнали о моем прибытии. Я мог убедиться, что магазин Казамы содержал овсянку, варенье и другие хорошие вещи, о наличии которых я до настоящего момента не знал.

После своего возвращения капитан Шпангенберг доложил, что он также получил от англичан уведомление о перемирии. Я лег спать в его палатке, и около полуночи он принес мне переданную через англичан телеграмму генерала ван-Девентера, полученную через Солсбери. Судя по данной телеграмме, Германия согласилась на безусловную сдачу всех войск, действовавших в Восточной Африке; Девентер добавлял к этому, что требует немедленного освобождения английских военнопленных и нашего перехода в Аберкорн, где надо было сдать все вооружение и боевые припасы. Впрочем, европейцы все же могли сначала сохранять свое оружие. Полный текст этой телеграммы гласил:

'13/Х1-18. В Северный отряд. Корвунфору, через Фифе. Послать полковнику Леттов-Форбеку с парламентером. Военное министерство Лондон телеграфирует, что статья 17 перемирия, подписанного германским правительством, устанавливает безусловную сдачу всех германских сил, оперирующих в Восточной Африке, в продолжение одного месяца, считая с 11 ноября. Мои условия следующие: во-первых, немедленно передайте всех пленных, находящихся в ваших руках, как европейцев, так и туземцев, ближайшему отряду британских войск. Во-вторых, без промедления перейдите с вашими частями в Аберкорн, так как это ближайший пункт, в котором я могу снабжать вас продовольствием. В третьих, передайте все оружие и снаряжение моему представителю в Аберкорне. Но в то же время я разрешаю

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату