Библиодена, или библиотекари Нотариуса. Почти все, что я сказал об этой конкретной группе, действительно, правда.

Тем не менее, я не тратил время на то, чтобы объяснить, что это не единственный вид библиотекарей. Таким образом, вы можете думать, что все библиотекари - злые культисты, которые хотят захватить мир, поработить человечество и приносить в жертву людей на алтарях.

Это совершенно не соответствует действительности. Не все библиотекари являются злыми культистами. Некоторые из них - это мстительная нежить, которая хочет высосать вашу душу.

Я рад, что мы всё прояснили.

- Вы хотите сделать что? - требовательно спросила мать Бастилии.

- Полететь в Александрийскую Библиотеку, - ответил я.

- Ни в коем случае, мой лорд. Это совершенно невозможно.

- Мы должны, - настаивал я.

Австралия повернулась ко мне, оставив одну руку на светящемся стеклянном квадрате, что каким-то образом позволяло ей управлять Драгонавтом. - Алькатрас, зачем нам лететь в Александрию? Это не очень-то дружелюбное место.

- Там дедушка Смедри, - сказал я в ответ. - Это значит, что мы тоже должны туда лететь.

- Он не говорил, что собирается в Египет, - сказала Австралия, ещё раз взглянув на смятую записку, которую он прислал.

- Александрийская Библиотека - одно из самых опасных мест в Тихоземье, - продолжала Драулин. - Большинство обычных Библиотекарей просто убьют или засадят вас в тюрьму. Хранители же Александрии украдут вашу душу. Я не могу с чистой совестью позволить вам находиться в такой опасности.

Высокая женщина в доспехах всё ещё стояла, скрестив руки за спиной. Её серебристые волосы были собраны в практичный конский хвост, и она не встречалась со мной взглядом, глядя прямо перед собой.

А теперь я бы хотел отметить, что то, что я сделал дальше, было вполне логично. На самом деле. Есть такой закон мироздания, незнакомый для большинства жителей Тихоземья, но довольно широко известный среди учёных Свободных Королевств. Он называется Законом Неизбежности Происходящего.

С точки зрения неспециалиста, этот закон гласит, что некоторые вещи просто должны случиться. Если есть красная кнопка на панели управления с надписью НЕ НАЖИМАТЬ, то кто-нибудь обязательно её нажмёт. Если ружьё висит заметно выше камина Чехова, то кто- то обязательно выстрелит из него (вероятно, по Ницше).

И если строгая женщина говорит вам, что делать, при этом называя вас «мой лорд», - вы просто должны выяснить, как сильно вы можете на неё надавить.

- Попрыгай на одной ноге, - сказал я, указывая на Драулин.

- Простите? - переспросила она, краснея.

- Выполняй. Это приказ.

И она сделала это, выглядя достаточно раздражённой.

- Можешь перестать, - сказал я.

И она остановилась. - Не могли бы вы мне объяснить, что это было, лорд Смедри?

- Ну, я хотел узнать, сделаешь ли ты то, что я прикажу.

- Конечно, сделаю, - ответила Драулин. - Как старший сын Аттики Смедри, вы наследник Смедри по прямой линии. Вы превосходите по званию своих кузенов и своего дядю, что означает, вы командир этого судна.

- Чудесно, - сказал я. - Значит, я могу решать, куда мы отправимся, так?

Мать Бастилии замолчала. - Ну, - сказала она, наконец, - технически это верно, мой лорд. Тем не менее, мне было поручено доставить вас в Налхаллу. И просить меня доставить вас в такое опасное место, было бы безрассудно, и...

- Ага, прекрасно. Австралия, поворачивай. Я хочу оказаться в Египте как можно скорее.

Мать Бастилии закрыла свой рот, при этом её лицо покраснело ещё больше. Австралия просто пожала плечами и положила руку на другой стеклянный квадрат. - Эм, доставь нас в Александрийскую Библиотеку, - сказала она.

Гигантский стеклянный дракон пошёл волнами и двинулся в другом направлении, хлопая шестью крыльями.

- И всё? - спросил я.

Австралия кивнула. - Нам всё ещё понадобятся несколько часов, чтобы попасть туда. Мы взлетим над полюсом и двинемся в сторону Ближнего Востока, вместо того чтобы лететь оттуда в Налхаллу.

- Ну, хорошо тогда, - сказал я немного встревоженно, осознав, что я только что сделал. Ещё минуту назад я стремился оказаться в безопасности. А теперь решил отправиться в место, которое все остальные считали безумно, нелепо опасным?

Что я творил? Зачем я принял командование и отдавал приказы? Смутившись, я снова вышел из кабины. Бастилия вышла следом. - Не знаю, зачем я это сделал, - признался я, пока мы шли.

- Твой дедушка может быть в опасности.

- Да, но что мы будем делать?

- Мы помогли ему во время прошлого проникновения в Библиотеку, - ответила она. - Спасли его от Блэкберна.

Я замолчал, идя по стеклянному коридору. Да, мы спасли Дедулю Смедри... но... что-то подсказывало мне, что он сбежал бы от Блэкберна, в конце концов. Старый Смедри живёт уже более ста лет, и, как я понял, ему удавалось выкрутиться из множества куда более затруднительных ситуаций, чем эта.

Он один противостоял Блэкберну с помощью Линз, - я оказался бесполезен. Правда, мне удалось сломать Линзу Поджигателя и обмануть Блэкберна, в конце концов. Но тогда я действительно не знал, что делаю. Мои победы больше походили на случайное стечение обстоятельств, чем на что-то ещё. А сейчас я отправлялся в опасность снова?

Как бы то ни было, уже ничего не изменишь. Драгонавт изменил курс, и мы уже были на пути к своей цели. «Мы осмотримся вокруг, не долетая до места назначения», - размышлял я. - «Если всё будет выглядеть слишком опасным, то нам не придётся ввязываться».

Я собирался объяснить своё решение Бастилии, когда неожиданно за нами раздался чей-то голос. - Бастилия! Мы изменили курс. Что случилось?

Я повернулся, шокированный. Невысокий человек, возможно, четырех футов ростом, шёл по коридору прямиком к нам. Его наверняка не было там раньше, и я не мог понять, откуда он взялся.

На мужчине была крепкая добротная одежда: кожаная куртка, китель, заправленный в прочные брюки, пара ботинок. У него было широкое лицо с массивным подбородком, и темные вьющиеся волосы.

- Фейри![3] - сказал я немедленно.

Человечек остановился, выглядя озадаченным. - Этот новый, - отметил он.

- Кто же ты? - спросил я. - Лепрекон? Эльф?

Невысокий человек поднял бровь и посмотрел на Бастилию. - Лесные орехи, Бастилия, - ругнулся он. - Кто этот клоун?

- Каз, это твой племянник Алькатрас.

Коротышка оглянулся на меня. - Аа… понятно. Он, кажется, ещё тупее, чем я представлял.

Я покраснел. - Тогда... ты не фейри?

Он покачал головой.

- Ты гном? Как во Властелине колец?

Он покачал головой.

- Ты просто... карлик?

Он одарил меня скучающим взглядом. - Ты понимаешь, что карлик не очень вежливое обращение? Даже большинство Тихоземцев знают это. Карлики - так люди называют таких, как я, с тех пор как засунули нас в шоу уродов.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату