— Может, вам нездоровится? — продолжал допытываться Джейк, и Эмили вдруг поняла: он не привык видеть ее за работой.
— Да будет вам известно, я люблю и умею готовить, — сообщила она.
— Ушам не верю, — не выдержав, усмехнулся Джейк, снял куртку и прислонился к кухонному столу. — Вам это и вправду нравится?
Эмили коротко кивнула, не сводя глаз с разделочной доски. Джейк остался на кухне, а Кристиан отправился вешать верхнюю одежду, Перри же помогал Марте накрывать на стол в кухне. Воспользовавшись случаем, Эмили негромко спросила:
— Мы можем поговорить после обеда?
— Конечно.
— Я хочу пройтись… — она чуть не проговорилась о дорожке за амбаром. Именно там она надеялась когда-нибудь встретиться с Энсоном. Но Джейку вовсе незачем знать про ее излюбленное место прогулок. — Может, встретимся возле дома ваших родителей?
— Хорошо, — кивнул он и вышел.
Эмили обнаружила, что ей стало легче дышать. Ей вовсе не хотелось обманывать родных и Джейка. Должно быть, именно поэтому в его присутствии ей стало неловко. А еще оттого, что он к ней неравнодушен.
После обеда Эмили надела плащ и перчатки и вышла из дома. Уговорить малышку Уиллу не отправляться на прогулку вместе с ней было нелегко. Без помощи Линнет не обошлось: та объяснила дочери, что каждому человеку иногда хочется побыть одному.
Эмили побрела по знакомой дорожке, погрузившись в глубокую задумчивость. Она чувствовала себя виноватой перед Уиллой, и еще к чувству вины примешивалось отчаяние. Но сейчас ей требовалась отвага. Родные не оставили ей выбора. Она должна увидеться с Энсоном и сообщить, что ждет ребенка.
Для этого она и написала письмо.
Джейк вырос перед ней как из-под земли, и Эмили от неожиданности оступилась, чуть было не потеряв равновесие. Он вовремя поддержал ее.
— Простите, не хотел пугать вас.
— Джейк! — Эмили вздохнула с облегчением.
— Вы о чем-то задумались.
Джейк стоял так близко… Никогда прежде Эмили не ощущала такого волнения рядом с ним. Она заглянула ему в глаза, и это была ее ошибка. Взгляд Джейка опалил ее, проник в самую душу. Эмили невольно ахнула.
— Что с вами? — встревожился он.
Эмили виновато улыбнулась. Да, с ней что-то стряслось. Ей хотелось выкрикнуть, что во всем виноват он, Джейк, но она вовремя вспомнила, что ей не стоит настраивать Джейка против себя. Одарив его еще одной робкой улыбкой, она начала:
— Я хочу попросить вас кое о чем.
— Я слушаю.
Его голос прозвучал так, что на Эмили вновь нахлынуло чувство вины. У нее мелькнула мысль, что Энсон никогда не разговаривал с ней таким тоном, но она поспешила прогнать ее.
— Вы не могли бы отвезти на почту мое письмо?
Джейк подозрительно прищурился.
— Но почему я? Разве ваш брат реже бывает в городе?
— Джейк, никому другому я его не доверю. И она быстро отвернулась и вынула письмо из-за выреза платья. — Возьмите. — В ее голосе слышались нерешительность и мольба.
— Эмили, — его голос тоже зазвучал умоляюще, — не просите меня об этом. — Он заботливо запахнул ее плащ и застегнул верхнюю пуговицу. — Ваши родные запретили вам переписываться с этим человеком. И я не хочу, чтобы вы ему писали.
— Но вы же сказали, что не вправе судить его. — Эмили надеялась, что Джейк выполнит ее просьбу.
— И все-таки я его осуждаю. Эмили, я желаю вам только добра. Мне не верится, что с ним вы будете счастливы.
— Какое вы имеете право решать за меня? Она просчиталась: Джейк слишком упрям.
На глаза Эмили навернулись слезы, но она смахнула их, чтобы Джейк не подумал, будто она пытается разжалобить его.
— Все верно, — вдруг сказал он и взял письмо. — Друзья должны доверять и помогать друг другу. Я отправлю письмо.
— О, Джейк! — она порывисто обняла его за шею и прижалась щекой к груди. — Я знала, что могу положиться на вас, — смущенно добавила она.
Он обнял ее. Не удержавшись, Эмили расплакалась. В объятиях Джейка ей стало тепло и спокойно. Наконец он отстранился. Поспешно стерев с щек слезы, Эмили улыбнулась.
— Спасибо вам, Джейк, — прошептала она.
Он кивнул, хотел что-то сказать, но передумал, сунул письмо в карман куртки и зашагал прочь.
Джейк вошел в дом родителей, зная, что там никого нет: мать пробудет у Прсскоттов до самого ужина, а отец, закончив свою работу, проведет свободное время рядом с женой.
Это вполне устраивало Джейка: сейчас ему хотелось побыть одному.
В комнате царил полумрак, но он не стал зажигать лампу. Подойдя к окну, он долго смотрел на идущую к дому Эмили. Ему следовало бы проводить ее, но он не мог решиться. Рядом с ней он не доверял самому себе: его подмывало схватить ее в объятия и признаться в любви. И сегодня он чуть было не сделал это.
Джейк прильнул к окну, не сводя глаз с девушки. Почему он поддался ее уговорам?
Ведь ему не нравится, что она связалась с этим проходимцем, обманула родителей, а теперь решила использовать его самого. Как глупо было надеяться, что она предпочтет его другому!
Джейк расстегнул куртку, но не снял ее. В комнате становилось прохладно, однако разводить огонь ему не хотелось, да и пробудет он здесь недолго. Вынув из кармана письмо, он вгляделся в четкий, разборчивый почерк.
'Энсону Беркли'… Надо уничтожить письмо, а не везти на почту! Джейку нестерпимо захотелось бросить бумажный конверт в огонь и посмотреть, как он превратится в пепел.
Он поспешно, пока не передумал, сунул письмо в карман и застегнул куртку. Если отправится на почту немедленно, то успеет вернуться домой к ночи.
Полчаса спустя он уже скакал в город, без труда убедив отца, что ему необходимо повидаться с шерифом Коттонвуд-Фоллс. Под таким предлогом он часто покидал ранчо, боясь встретиться с Эмили. Обмануть мать было бы труднее, но она хлопотала на кухне.
Прохладный ветер овевал лицо Джейка.
Напрасно он надеялся на взаимность Эмили: письмо служило напоминанием о том, что она никогда не будет принадлежать ему. Оставалось только защитить Эмили от Беркли, а для этого требовалось сохранить ясность мыслей. Разумеется, отправив письмо, он ничем не поможет Эмили. Ему не следовало соглашаться исполнить ее просьбу. Но может статься, Беркли получит письмо и не ответит.
Наверное, он уже забыл Эмили.
Впрочем, это маловероятно. Скорее всего, письмо, наоборот, придаст ему уверенности.
Хорошо, что Беркли сидит в тюрьме и не сможет приехать за Эмили.
В Стронге Джейк первым делом отвез письмо на почту, опасаясь случайно — или умышленно — потерять его, а потом пересек мост через реку и направился в Коттонвуд-Фоллс. Здание суда, расположенное в конце главной улицы, было самым высоким в городе. Привязав коня, Джейк вошел в дом.
Шериф Том Чеффи сидел в своем кабинете за столом, заваленным бумагами.
— Добрый день, сынок, — произнес он, увидев Джейка. — Я не ждал тебя так скоро.
— Знаю, — кивнул Джейк, садясь к столу. Я приехал в город по делу и заодно решил узнать, нет ли известий из Топики.