достал из того же кармана небольшие круглые очки и водрузил их на нос. И стал читать:
— «Шесть золотых слитков, четыре статуэтки, украшенные самоцветами, два кинжала со вделанными в рукоять изумрудами, ониксовые четки, оловянный кубок…» А, вот кое-что интересное: «Заколдованный кошелёк из чёрного атласа, с пятьюдесятью золотыми соверенами».
Мистер Хопкинс поднял голову и взглянул на них поверх очков:
— На первый взгляд, этот кошелёк не представляет собой ничего особенного, но знайте, что свойство его таково: сколько бы золота оттуда ни вынимали, он никогда не пустеет. Полагаю, он может стать неисчерпаемым источником средств для вашей организации.
— Мы сможем купить оружие! — пробормотал Стенли. — Чехи охотно продадут нам что угодно, были бы деньги…
— Были бы деньги, а купить можно все! — хохотнул мистер Пеннифезер. — Продолжайте, Клем, продолжайте. Это далеко ещё не все!
— Так, посмотрим… — мистер Хопкинс снова заглянул в свою бумагу. — Кошелек… Ах да, и хрустальный шар, в котором — цитирую: «можно увидеть будущее и тайны всех погребенных и схороненных вещей».
— Только представьте себе! — воскликнул мистер Пеннифезер. — Вообразите, какую силу это нам даст! Мы сможем заранее предвидеть каждый шаг волшебников! Мы сможет отыскать утраченные чудеса прошлого, забытые всеми драгоценности…
— Нас никто не остановит! — прошептала Энн.
— Мы будем богаты! — сказал Фред.
— Если только это правда, — вполголоса заметила Китти.
— Там имеется также сумочка, — продолжал мистер Хопкинс, — в которую можно ловить демонов — это может оказаться полезным, если мы только сумеем найти соответствующее заклинание. И кроме того, масса других, менее ценных предметов, в числе которых… так-так… плащ, деревянный посох и некоторые другие личные вещи. Однако кошелёк, хрустальный шар и сумочка являются наиболее ценными сокровищами.
Мистер Пеннифезер подался вперёд, ухмыляясь, точно гоблин.
— Ну что ж, друзья мои, — спросил он, — как вы думаете: стоит ли игра свеч?
Китти сочла, что сейчас самое время предостеречь товарищей.
— Все это замечательно, сэр, — сказала она, — однако как же это получилось, что все эти сокровища до сих пор лежат нетронутыми? В чем тут подвох?
Её замечание, похоже, слегка поостудило горячие головы. Стенли нахмурился.
— В чем дело, Китти? — осведомился он. — Что, по-твоему, это дело недостаточно крупное? Не ты ли всё время ноешь, что нам требуется предпринять что-то принципиально новое?
Китти ощутила на себе взгляд мистера Пеннифезера. Она поёжилась и передернула плечами.
— Вопрос Китти логичен, — сказал мистер Хопкинс. — Подвох действительно имеется. Склеп надежно защищен. Согласно сведениям, содержащимся в архивах, к замковому камню свода присоединено Моровое Заклятие. Заклятие активируется открыванием двери. Если в гробницу кто-нибудь войдет, Моровое Заклятие сорвется с потолка и поразит всех, кто окажется поблизости, — он снова заглянул в свою бумажку, — «так, что их плоть отвалится от костей».
— Очень мило! — сказала Китти. Её пальцы теребили каплевидную подвеску в кармане.
— Э-э… И как вы предлагаете нам избежать этой ловушки? — вежливо спросила Энн у мистера Пеннифезера.
— Способы есть, — ответил старик. — Но на данный момент они нам недоступны. Мы не обладаем необходимыми познаниями в магии. Тем не менее, мистер Хопкинс знает одного человека, который может нам помочь.
Все перевели взгляд на клерка. Лицо у него сделалось виноватым.
— Он волшебник — или когда-то был волшебником. Пожалуйста, пожалуйста!.. — Его голос потонул в возмущенных воплях. — Выслушайте меня! Он разочаровался в нашем государстве — у него на то есть свои причины, — и стремится свергнуть Деверокса и прочих. Он обладает умениями — и артефактами, — которые помогут нам избежать Морового Заклятия. Кроме того, у него, — мистер Хопкинс выждал, пока в комнате воцарится тишина, — есть ключ от нужной нам гробницы.
— А кто он такой? — спросил Ник.
— Я могу вам сказать только то, что он — один из наиболее видных столпов общества, учёный и знаток искусств. Он водит знакомство со многими из сильных мира сего.
— А как его звать-то? — спросила Китти. — А то всё это одни слова.
— Увы, он весьма тщательно скрывает своё имя. Собственно, нам всем не мешало бы поступать так же. Я ему про вас тоже ничего не говорил. Однако если вы согласитесь принять его помощь, он хотел бы встретиться с кем-то из вас, в ближайшее время. Он передаст сведения, которые нам нужны.
— А доверять ему можно? — осведомился Ник. — Может, он нас выдать собирается!
Мистер Хопкинс кашлянул.
— Не думаю. Он уже помогал вам, и неоднократно. Многие из тех советов и намеков, что я вам давал, переданы этим человеком. Он давно уже стремится содействовать нашим целям.
— Я просмотрел хранящиеся в библиотеке документы о захоронениях, — добавил мистер Пеннифезер. — Они выглядят подлинными. Изготовить такую подделку было бы слишком затруднительно. Кроме того, он уже несколько лет знает о нас, через Клема. Если бы он хотел навредить Сопротивлению, возможность выдать нас была у него уже давно. Нет, я верю тому, что он говорит.
Старик, пошатываясь, поднялся на ноги, голос его сделался хриплым, сдавленным.
— И, в конце концов, это моя организация! И будьте любезны делать то, что я говорю. Какие будут вопросы?
— Вопрос один, — бросил Фред, щёлкая финкой, — когда мы приступим к делу?
— Если всё пойдёт хорошо, налет на аббатство мы совершим завтра ночью. Остается только…
Тут старик осёкся и согнулся в три погибели, захлебываясь кашлем. Его сгорбленная спина отбрасывала странные тени на стену. Энн подошла и помогла ему снова сесть. Прошло немало времени, чем он смог говорить.
— Прошу прощения, — сказал он наконец. — Но вы сами видите, в каком я состоянии. Силы мои убывают с каждым днём. По правде говоря, друзья мои, Вестминстерское аббатство — лучший шанс, который мне когда-либо представлялся. Шанс вывести вас всех… к чему-то большему. Это будет новое начало!
«И достойный конец для вас, — подумала Китти. — Ваш последний шанс добиться чего-то ощутимого, прежде чем вы умрете. Я просто надеюсь, что ваша интуиция и в этот раз вас не подведет. Только и всего».
И тут голова мистера Пеннифезера внезапно дернулась в её сторону, как будто он прочитал её мысли.
— Остается только встретиться с нашим таинственным благодетелем и договориться об условиях, — сказал он. — Раз уж вы сегодня так энергичны, Китти, именно вы и пойдёте завтра с ним встречаться.
Китти мужественно встретила взгляд старика и сказала:
— Хорошо.
— Так вот. — Старик обвёл взглядом их всех, одного за другим. — Должен сказать, что я слегка разочарован. Никто из вас даже не поинтересовался, чью же гробницу мы собираемся посетить. Неужели не интересно?
Он одышливо рассмеялся.
— Э-э… И чью же, сэр? — спросил Стенли.
— Гробницу человека, с которым все вы знакомы со школьной скамьи. Полагаю, ему до сих пор уделяется весьма значительное место в программе. Это не кто иной, как Основатель нашего государства, величайший и ужаснейший из всех наших вождей, герой Праги собственной персоной, короче, — глаза мистера Пеннифезер сверкнули в полумраке, — наш ненаглядный Уильям Глэдстоун!