Наверное, потому, что не может найти Гектора, встревоженно подумала Элизабет. Что же будет делать миссис Уилсон, если граф вернется без ее любимца?

Все дамы встревоженно повернулись к двери, когда в нее громко постучали. Стук сопровождался заливистым лаем Гектора.

Глава 11

— Сэр Руфус, не знаю, как и благодарить вас за то, что вы вернули мне моего дорогого Гектора живым и невредимым! — Гладя песика, миссис Уилсон наградила упомянутого джентльмена сияющей улыбкой. Прошло уже десять минут после того, как ей вернули любимца, но она продолжала осыпать его нежными ласками.

Натаньел, только что вернувшийся домой после бесплодных поисков и обнаруживший, что песика только что вернули любящей хозяйке, стоял у незажженного камина и наблюдал за происходящим в гостиной. Он окидывал задумчивым взглядом трех дам, которые оживленно беседовали с его соперником и бросали на него ласковые взгляды. Теннант сиял от самодовольства; Натаньелу показалось, что он похож на кота, который сидит перед блюдцем со сметаной. Конечно, Натаньел завидовал своему сопернику. Как говорится, зелен виноград… Но ему невыносимо было видеть, как Элизабет, которая тоже гладила и ласкала Гектора, нежно улыбалась Теннанту…

Его раздражало, что она так лучезарно улыбается Теннанту, хотя за завтраком упорно отказывалась смотреть ему, Натаньелу, в глаза.

В самом деле, зелен виноград!

— Уверяю вас, миссис Уилсон, для меня это было сущим удовольствием, — ответил сэр Руфус на похвалу. — Я просто случайно проезжал мимо, когда услышал, как он скулит.

Тетушка Натаньела вздрогнула от ужаса:

— Мой бедняжечка мог просидеть в той кроличьей норе много часов, если бы вы не нашли его!

Натаньел подумал: странно, он ведь тоже поскакал в лес после того, как добрался до самой вершины утеса в поисках озорного песика; он бы несомненно и сам услышал скулеж Гектора. Но ему не повезло, а Руфус Теннант стал героем дня.

— В самом деле, Теннант, мы ваши должники! — Он нехотя поклонился соседу.

— Что вы, что вы, Осборн! — отмахнулся Теннант. — Зная, как миссис Уилсон обожает своего любимца, я только рад, что сумел выручить его из беды. Хорошо, что все кончилось благополучно!

— Сэр Руфус, прошу вас, выпейте с нами чаю! — улыбаясь предложила миссис Уилсон.

— К сожалению, дела требуют сейчас моего присутствия дома, — ответил Теннант. — Но после обеда я непременно вернусь за мисс Томпсон — ведь мы с ней договорились поехать на прогулку! — Сэр Руфус улыбнулся Элизабет с таким покровительственным видом, что Натаньел заскрипел зубами, с трудом удержавшись от язвительного замечания. Ночью, ворочаясь с боку на бок, не в силах заснуть после их страстного свидания в библиотеке, столь неожиданно прерванного, он пришел к выводу, что в ее решении покинуть Хепворт-Мэнор есть хотя бы одна положительная сторона: пусть она и окажется далеко от него, но заодно будет избавлена и от назойливого внимания Теннанта!

— С нетерпением жду нашей поездки, сэр Руфус, — весело ответила Теннанту Элизабет.

Натаньел помрачнел, как туча.

— Но я думал, что…

— Да? — Элизабет резко развернулась к нему; достаточно было угрожающего взгляда ее синих глаз, чтобы Натаньел понял: сейчас нельзя даже заикаться об ее отъезде. Значит ли это, что она передумала и хочет остаться? Возможно, пропажа Гектора стала причиной того, что Элизабет отложила свое объявление. А если она передумала потому, что Теннант спас песика и тем самым заслужил ее благосклонность?

Последнее предположение совсем не обрадовало Натаньела.

— По-моему, после обеда будет дождь, — негромко заметил он, удержавшись от того, что хотел сказать вначале.

— Уверена, у сэра Руфуса найдется карета, в которой можно кататься и в дождливую погоду, — беспечно ответила Элизабет, отворачиваясь от угрюмого графа.

Неужели Натаньел совсем не понимает, в каком сейчас состоянии его тетка? Сегодня она никак не может объявить ей о своем уходе. Миссис Уилсон и так расстроена!

Странно, что спасителем песика оказался сэр Руфус. В самом деле, если вспомнить его далеко не лестное мнение о Гекторе, следует вдвойне восхищаться тем, что он спас четвероногого любимца миссис Уилсон! Правда, Гектор как будто совсем не испытывал благодарности к своему спасителю; когда сэр Руфус подошел к миссис Уилсон, собираясь поцеловать ей руку перед уходом, песик оскалился и злобно зарычал на него!

— Сэр Руфус, примите мои извинения за Гектора, он дурно воспитан! — Миссис Уилсон вспыхнула, заметив, как испуганно попятился от песика сэр Руфус. — Гектор, какой ты неблагодарный! — Она неодобрительно нахмурилась и, выпрямившись, передала еще ворчащего песика Элизабет. — Может быть, вы отнесете Гектора в малую гостиную и устроите ему ванну после его приключения?

— Да, конечно. — Элизабет развернулась и присела в книксене перед спасителем Гектора. — До скорого свидания, сэр Руфус!

— Я заеду за вами ровно в три часа, — тепло заверил он.

— Тетя, я провожу нашего гостя. — Натаньел отошел от камина и последовал за соседом в просторный вестибюль. — Теннант, сегодня вы оказали моей тетушке большую услугу, — нехотя произнес он.

— Всегда рад услужить, — дружелюбно отвечал тот.

Они вместе вышли из дома. Натаньел натянуто кивнул, когда один из конюхов помог сэру Руфусу оседлать его жеребца.

— Надеюсь, сегодня вы не задержите мисс Томпсон надолго и не лишите мою тетушку ее общества?

Сэр Руфус посмотрел на него сверху вниз:

— Я заметил, что вы… проявляете огромный интерес к благополучию мисс Томпсон.

В ответ на откровенный намек Натаньел сохранил вид холодный и отстраненный.

— Поскольку Элизабет живет в доме моей тетки, она, естественно, находится под моим покровительством.

— А добрая миссис Уилсон, несомненно, выступает ее защитницей в стенах своего дома? — фыркнул Теннант.

Натаньел судорожно втянул в себя воздух. Теннант откровенно издевался над ним! Возможно, он заслужил такое отношение, тем более что вчера вечером повел себя с Элизабет не слишком по- джентльменски, и все-таки…

— На что вы намекаете, Теннант?

— Да ни на что, Осборн! — Сэр Руфус презрительно усмехнулся, хотя его бледно-голубые глаза оставались холодными. — Кроме того, что вам крупно повезло с такой любящей тетушкой, как миссис Уилсон.

Очевидно, Теннант тоже решил не скрывать своего отношения к графу.

— Думаю, нам пора прощаться, сэр Руфус. — Натаньел смерил своего соперника таким же ледяным взглядом.

— До скорого свидания! — Теннант кивнул, натянул поводья и ускакал.

Натаньел еще ненадолго остался у двери. Он смотрел Теннанту вслед, пока тот не скрылся из вида. На лицо его словно упала тень. Несмотря на то что Теннант спас Гектора, Натаньел по-прежнему не доверял ему. Недоверие лишь усилилось после их недолгого разговора. Натаньел понял: сэр Руфус по- прежнему подозревает его в не слишком честных намерениях по отношению к Элизабет. Под конец разговора он едва ли не в открытую обвинил графа в этом. Впрочем, после вчерашней сцены в библиотеке Натаньелу трудно было считать себя совершенно невиновным…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату