— Плохо дело, — бормочет Жийяр.
Я ничего не отвечаю. Неожиданно хозяйка снова зовет меня, на этот раз у нее очень довольный голос:
— Мсье, все в порядке. Вас соединяют.
Я возвращаюсь, прохожу мимо столика Бюиссона. Убийца не спускает с меня глаз и не вынимает правой руки из кармана.
Взяв трубку, я поворачиваюсь к нему спиной.
— Алло? Клиника? Это доктор Андре. Я немного задержусь, приеду через час… Что? Нет, послушайте… Ничего не делайте без меня, я скоро буду… Для двадцать седьмого подготовьте необходимые анализы… Мне интересно взглянуть на результаты… Спасибо.
Я вешаю трубку. На протяжении всего разговора я опасался того, что мой собеседник, непрерывно повторяющий: «Это не клиника, мсье, это кладбище», неожиданно прекратит разговор.
Хозяйка улыбается мне, и я отвечаю ей улыбкой. Я снова спокоен и теперь могу действовать.
Я спокойно направляюсь в зал мимо столика Бюиссона, положившего обе руки на стол. Нас отделяет друг от друга один метр. Внезапно я бросаюсь на него сзади и, сжав его изо всех сил, поднимаю со стула.
Он маленький, но очень сильный. Я чувствую, как сжимаются его мускулы, но никакая сила не вырвет его из моих объятий. На губах Бюиссона выступает пена, он начинает хрипеть. С трудом переводя дыхание, он спрашивает:
— Вы что, спятили?
— Нет, Эмиль, — отвечаю я тоже хриплым голосом.
Прибежавшая в кухню Марлиза достает из сумочки наручники: два металлических щелчка, и запястья убийцы зажаты стальными браслетами.
Бюиссон бледен, его губы дрожат. Я достаю из его кармана свой маузер и обойму, потом фальшивое удостоверение личности, выданное на имя Баллю.
— Выпейте, Бюиссон, вам станет легче. Я тоже выпью. Два коньяка, патрон.
— А мне? — спрашивает входящий в кухню Жийяр.
Подойдя к окну, он вынимает из кармана свисток и дает сигнал Толстому и Урсу.
— Три коньяка, — поправляет меня Марлиза, — и мартини для меня.
Хозяин и его жена еще не оправились от сцены, свидетелями которой только что оказались. Хозяйка, как сомнамбула, направляется к бару и вскоре возвращается с подносом, на котором стоят рюмки и бутылка коньяка.
Мы пьем за успех нашего дела.
Марлиза спрашивает меня:
— Ты доволен, дорогой?
Я ничего не отвечаю. Я должен быть доволен. Мне удалось то, что не удалось многим другим до меня.
С учетом моего небольшого стажа это совсем неплохо. Завтра меня будут все поздравлять, журя за безрассудство, за то, что я взял на такое опасное дело свою жену, не имеющую никакого опыта в подобных операциях. Для одних я стану профессионалом, для других — удачливым идиотом, а для третьих — полицейским, обязанным своими успехами осведомителям. Это все неважно! Важно то, что теперь, благодаря обещанной Толстым премии в тридцать тысяч франков, я смогу купить Марлизе новую печь.
В комнате Бюиссона я с удовольствием обнаруживаю оружие, кольт 11,45 калибра, из которого был убит Полледри, ранен ювелир Боде, убиты инкассаторы в Шампини и многие другие. Словно читая мои мысли, Бюиссон говорит:
— О! Вы знаете, я им никогда не пользовался. Вы можете отдать его на экспертизу, если хотите.
Спустя три часа Эмиль Бюиссон входит в здание Национальной безопасности на улице Соссе.
— Борниш, — говорит мне Толстый торжественным тоном, — с этого момента можете считать, что вы уже старший инспектор.
Сегодня 10 июня 1950 года. Восемнадцать часов. Мне придется ждать обещанного еще полгода, в то время как Толстый сразу получает звание дивизионного комиссара.
ШЕСТОЙ РАУНД
46
Допрос Бюиссона продолжается все воскресенье, но о его аресте до сих пор никому не известно. В понедельник в девять часов утра Толстый сообщит прессе эту сенсационную новость. Он нервно трезвонит мне:
— Борниш, вы идете или нет? Я названиваю вам уже целый час!
По натертому мастикой паркету я мчусь в его кабинет. В элегантном темном костюме и белой сорочке, в начищенных до блеска туфлях Толстый радостно пожимает мне руку и сообщает:
— Борниш, мы отомстим за себя!
Я оторопело смотрю на него, но он не дает мне возможности вставить слово.
— Да, мой дорогой, мы отомстим префектуре, которая в течение трех лет вставляла нам палки в колеса. Мы арестовали Бюиссона не в Клавиле, вы слышите, Борниш, а в ресторане «Три снаряда», у ворот Сен-Клу.
Мое лицо удлиняется:
— Как это, патрон?
Толстый нервно пожимает плечами и подходит вплотную ко мне:
— Странно, что вы не хотите этого понять, Борниш, — говорит он. — Разве Жирье не был арестован в Монфермей? В нашем секторе, куда ПП вообще не должна совать своего носа! В отместку я арестовываю Бюиссона в их секторе! Пусть съедят это!
Толстого забавляет злая шутка, которую он хочет сыграть со своими коллегами. Опустившись в кресло, он добавляет:
— Я еще очень милосерден, Борниш. Я мог бы, к примеру, арестовать Бюиссона на набережной Орфевр, под носом у ПП, но я этого не сделаю, потому что я честный игрок.
Два часа спустя вечерние газеты сообщают всей Франции о поимке неуловимого Бюиссона, схваченного в ресторане в районе Булонского леса группой Толстого, в то время как он спокойно обедал.
Удача решает все. Для полицейского точно так же, как и для игрока в бильярд. В деле Бюиссона мне определенно везет.
После ареста Эмиля Матье Робийяр получил причитающиеся ему полтора миллиона франков. Благодаря сети информаторов, которой я опоясал воровской мир, я вышел на Верандо, Лубье, Лабори и около тридцати их сообщников, которые были арестованы за содействие злоумышленникам. Единственный,